Straight Jacket - Theory Of A Deadman
С переводом

Straight Jacket - Theory Of A Deadman

  • Альбом: Wake Up Call

  • Год: 2017
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:00

Нижче наведено текст пісні Straight Jacket , виконавця - Theory Of A Deadman з перекладом

Текст пісні Straight Jacket "

Оригінальний текст із перекладом

Straight Jacket

Theory Of A Deadman

Оригинальный текст

I wear a 36 long, white is my color

A little tight in the shoulder

But you know, it still fit me good

I wear a 36 long, white is my color

A little tight in the shoulder

But you know, it still fit me good

Anyone can see we’re a perfect match

An innocent boy and a psychopath

A week’s worth of dating and you talk about moving in

(I talk about moving too fast)

My mom disapproved and my friends would say

To break the girl’s heart but I’m too afraid

Her clickbait body was a tractor beam

She was a Tesla Model S with the ludicrous speed

The sex was good but we always fight

I’d try to leave your sorry ass but end up spending the night

Your sweetness, my weakness, you’re mean though ingenious

Nothing can go between us (Aye, have you seen us?)

I’ve lost it, you’re toxic, I botched this, I’m nauseous

Man, I gotta be

Out of my mind, be going crazy

'Cause it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

I must be out of my brain

Hallucinating

Girl, well it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

I must be out of my mind

Free at last, I’m free at last

Something I’ll never say is «I'm free at last»

She ain’t around so I can vent and get it off my chest

(So here we go, three, two, one)

And you’re supercali-pessimistic-expiali-narcissistic

You are Mary Poppins, you’ll be soon be going out of business

Guys, let me witness, you got a Honda Civic

'Cause you’re backseat driving my life

I just wanna sleep my life away

I must be

Out of my mind, be going crazy

'Cause it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

I must be out of my brain

Hallucinating

Girl, well it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad

I’m freaking out, I’m panic attacking

Yeah, I mentally had it, now my living room’s padded

I’m a sadist, I’m addicted to this heroin

You’re Tonya Harding and I’m your Nancy Kerrigan

Like Lloyd Braun, I just wanted serenity

But you had to go testing me, gave me suicide tendencies

Your little games, your little, little games

You tricked me into staying, your playing is getting lame

From touching your sweet things to tracking your calls

Go from smacking your ass to punching holes in the walls

Go from sending me fire news to eyeing up other dudes

From picking a favorite song to playlisting breaking tunes

Started so high, now I can hardly breathe

Go from weak in the knees to be too weak I can’t leave

You called it, it’s all my fault, this I know

Guess I’m better off dead inside than being alone

I just wanna sleep my life away

Oh!

I must be out of my mind, be going crazy

'Cause it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

I must be out of my brain

Hallucinating

Girl, well it doesn’t faze me

Yeah, the way you treat me so bad

I must be out of my mind

Yeah, yeah, oh

I must be out of my mind

And you’re supercali-pessimistic-expiali-narcissistic

You are Mary Poppins, you’ll be soon be going out of business

Yeah, oh, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad

Перевод песни

Я ношу 36 довгий, білий — мій колір

Трохи тісно в плечі

Але ви знаєте, це все одно мені добре підходить

Я ношу 36 довгий, білий — мій колір

Трохи тісно в плечі

Але ви знаєте, це все одно мені добре підходить

Будь-хто бачить, що ми ідеальна пара

Невинний хлопчик і психопат

Тиждень знайомства, і ви говорите про переїзд

(Я говорю про занадто швидкий рух)

Моя мама не схвалила, а мої друзі сказали б

Щоб розбити серце дівчини, але я занадто боюся

Її тіло приманки було тракторною балкою

Вона була Tesla Model S з дивовижною швидкістю

Секс був хороший, але ми завжди сварилися

Я б спробував залишити твою сумну дупу, але в кінцевому підсумку проведу ніч

Твоя солодкість, моя слабкість, ти злий, хоча й геніальний

Ніщо не може бути між нами (Так, ви нас бачили?)

Я втратив це, ти токсичний, я з цим, мене нудить

Чоловіче, я повинен бути

Зійти з розуму

Тому що мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

У мене, мабуть, вийшли з голови

Галюцинаційний

Дівчино, мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

Я, мабуть, з’їхав з глузду

Нарешті вільний, нарешті я вільний

Те, чого я ніколи не скажу: «Нарешті я вільний»

Її немає поруч, тому я можу дати вихід і зняти з грудей

(Отже, три, два, один)

І ти суперкалійно-песимістичний-експіалі-нарцис

Ви – Мері Поппінс, і незабаром ви вийдете з роботи

Хлопці, дозвольте мені засвідчити, що у вас Honda Civic

Тому що ти керуєш моїм життям на задньому сидінні

Я просто хочу спати

Я маю бути

Зійти з розуму

Тому що мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

У мене, мабуть, вийшли з голови

Галюцинаційний

Дівчино, мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

Погано, погано, погано, погано, погано, погано, погано, погано

Я злякався, я в паніці

Так, я подумки мав це, тепер моя вітальня м’яка

Я садист, я залежний від цього героїну

Ти Тоня Гардінг, а я твоя Ненсі Керріган

Як і Ллойд Браун, я просто хотів спокою

Але ти повинен був пойти перевіряти мене, викликав у мене схилення до самогубства

Ваші маленькі ігри, ваші маленькі, маленькі ігри

Ви обманом змусили мене залишитися, ваша гра стає кульгавою

Від дотиків до улюблених речей до відстеження ваших дзвінків

Перейдіть від чмокання по дупі до пробивання дір у стінах

Перейдіть від надсилання мені пожежних новин до розгляду інших хлопців

Від вибору улюбленої пісні до списку відтворення пісень

Починався так високо, тепер я ледве дихаю

Зі слабкості в колінах стати надто слабким, я не можу піти

Ви назвали це, у всьому я винен, це я знаю

Здається, мені краще померти всередині, ніж бути одному

Я просто хочу спати

Ой!

Я, мабуть, з’їхав із глузду, божевільний

Тому що мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

У мене, мабуть, вийшли з голови

Галюцинаційний

Дівчино, мене це не бентежить

Так, те, як ти ставишся до мене так погано

Я, мабуть, з’їхав з глузду

Так, так, о

Я, мабуть, з’їхав з глузду

І ти суперкалійно-песимістичний-експіалі-нарцис

Ви – Мері Поппінс, і незабаром ви вийдете з роботи

Так, о, погано, погано, погано, погано, погано, погано, погано, погано, погано

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди