Without Mythologies - The Weakerthans

Without Mythologies - The Weakerthans

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:12

Нижче наведено текст пісні Without Mythologies , виконавця - The Weakerthans з перекладом

Текст пісні Without Mythologies "

Оригінальний текст із перекладом

Without Mythologies

The Weakerthans

Оригінальний текст

A soft breeze with the slippery concrete black and full of muddy slush,

contrasting with the hoarfrost,

clean and hung on a tunnel of silent shivering trees

(the ones you said you’d like to be),

and the birds that screamed at the sun

now buried deep down below the ground,

beneath the snow, I press my shoulder to this wall between us.

I know you are behind me and I press my shoulder to this wall,

determined not to turn around.

I didn’t see you standing,

still that statue that I molded in my mind to kiss,

so beautiful you’ll never move again.

Someplace far away, at some sad table littered with chipped plates,

with bad light,

in 48 frames from a movie on the cutting room floor,

you said «True meaning would be dying with you»,

and though I wanted to, I did not smile.

But now I will give up on this wall that I have fought with,

never uncover meaning behind our rich words.

If I could I would make you a raging river,

with angry rapids, supplied with rain,

so you could always meander

and forever be able to run away

without contending with myths wrongly interpreted, with pain.

A harsh wind.

Переклад пісні

М’який вітерець із слизьким бетоном, чорним і повним брудної сльоти,

контрастуючи з інеєм,

чистий і підвішений на тунелі тихих тремтячих дерев

(ті, якими ви сказали, що хотіли б бути),

і птахи, що кричали на сонце

тепер похований глибоко під землею,

під снігом я притискаю плече до цієї стіни між нами.

Я знаю, що ти позаду мене, і я притискаю плече до цієї стіни,

налаштований не повертатися.

Я не бачив, щоб ти стояв,

все ще та статуя, яку я виліпив в думці для цілування,

така гарна, що ніколи більше не зрушиш з місця.

Десь далеко, за якимось сумним столом, усипаним колотими тарілками,

з поганим світлом,

у 48 кадрах із фільму на підлозі кімнати для розробки,

ви сказали: «Справжній сенс помер би з тобою»,

і хоча я хотів, я не посміхався.

Але тепер я відмовлюся від цієї стіни, з якою воював,

ніколи не розкривати значення наших багатих слів.

Якби я міг, я б зробив із тебе бурхливу річку,

з гнівними порогами, забезпеченими дощем,

щоб ви завжди могли блукати

і назавжди мати можливість втекти

без боротьби з помилково інтерпретованими міфами, з болем.

Сильний вітер.

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди