MRS. McGrath - The Stanfields
С переводом

MRS. McGrath - The Stanfields

Альбом
Death & Taxes
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
293560

Нижче наведено текст пісні MRS. McGrath , виконавця - The Stanfields з перекладом

Текст пісні MRS. McGrath "

Оригінальний текст із перекладом

MRS. McGrath

The Stanfields

Оригинальный текст

Now, Mrs. McGrath, the sargent said

Would you like to make a soldier out of your son Ted?

With a scarlet coat and a big cocked hat

Mrs. McGrath, wouldn’t you like that?

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Now, Mrs McGrath lived on the shore

And after seven years or more

She spied a ship come into the bay

With her son from far away

«O captain dear, where have ye been?

You been sailing the Mediterranean

Have you news of my son Ted

Is he living or is he dead?»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Then came Ted without any legs

And in their place two wooden pegs

She kissed him a dozen times or two

And said, «my God, Ted, is it you?

Now were ye drunk or were ye blind

When ye left your two fine legs behind?

Or was it walking upon the sea

That wore your two fine legs away?"

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

«Now I wasn’t drunk and I wasn’t blind

When I left my two fine legs behind

A cannonball on the fifth of May

Tore my two fine legs away»

«My, Teddy boy,» the widow cried

«Your two fine legs were yer mother’s pride

Stumps of a tree won’t do at all

Why didn’t ye run from the cannonball?»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

«All foreign wars I do proclaim

Between Don John and the King of Spain

I’d rather have my son as he used to be

Than the King of France and his whole Navy»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Перевод песни

Тепер, місіс МакГрат, — сказав сарджент

Чи хотіли б ви зробити солдата зі свого сина Теда?

У червоному пальто й у великому ковпаку

Місіс Макграт, вам би не сподобалося?

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Тепер місіс МакГрат жила на берегу

І через сім років чи більше

Вона помітила, як корабель зайшов у бухту

З сином здалеку

«О капітане, любий, де ви були?

Ви плавали по Середземному морю

Маєте новини про мого сина Теда

Він живий чи він мертвий?»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Потім прийшов Тед без ніг

А замість них два дерев’яні кілочки

Вона цілувала його дюжину разів чи два

І сказав: «Боже мій, Теде, це ти?

Тепер ви були п’яні чи сліпі

Коли ви залишили свої дві гарні ноги?

Або це гуляти по морю

Це виснажило твої дві чудові ноги?»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

«Тепер я не був п’яним і не був сліпим

Коли я залишив свої дві чудові ноги

Гарматне ядро п’ятого травня

Відірвав мої дві чудові ноги»

— Мій, Тедді, — вигукнула вдова

«Твої дві чудові ноги були гордістю твоєї матері

Пеньки з дерева зовсім не підійдуть

Чому ви не втекли від гарматного ядра?»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

«Усі іноземні війни я проголошую

Між Доном Джоном та королем Іспанії

Я б хотів, щоб мій син був таким, яким він був

Чим король Франції та весь його флот»

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa

Тоо-рі-оо-рі-оо-рі-аа

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди