Нижче наведено текст пісні The Skeleton and The Tailor , виконавця - The Real McKenzies з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Real McKenzies
there once was a wee laddie-o who lived not so very long ago
who had a brother with a heart of gold, they soon grew into men
the younger had never walked, because of this he never had
the brighter view and attitude, curse to live in a wheelie chair
days went by, the story goes, they got the gift for making clothes
shirts and britches, coats and socks, bluses, kilts and hats and socks
one day after closing shop his brother wheeled him for a drop
down at the pub when the locals drink, speaking in low tones
tailor, tailor, all alone in the tavern sewing clothes
tailor, tailor, don’t believe in things that walk at night
well he sat there sipping, mended clothes
listening to those who’d never spent the night
beside the stone and graves on haunted hill
he said «Roll me up, we’ll make a bet, i’ll spend the night all by myself
to prove there ain’t no ghosts that haunt the stones on graveyard hill»
tailor, tailor, all alone in the tavern sewing clothes
tailor, tailor, don’t believe in things that walk at night
believe in things that haunt the moonlight
well he sat there in the moonlight, he sat there mending clothes
he was shocked to see a big skeleton standing in the graveyard 10 feet tall
he tried to kill the tailor, but he glanced him smashing stones
he took his flight for his life and walked around for evermore
tailor, tailor, all alone in the tavern sewing clothes
tailor, tailor, don’t believe in things that walk at night
believe in things that haunt the moonlight
Колись був маленький хлопець, який жив не так давно
у яких був брат із золотим серцем, вони невдовзі виросли в чоловіків
молодший ніколи не ходив, тому ніколи не ходив
яскравіший погляд і ставлення, прокляття жити в крісла-каталці
Минали дні, розповідає, вони отримали дар шити одяг
сорочки та штани, пальто та шкарпетки, блузи, кілти та капелюхи та шкарпетки
Одного разу після закриття магазину його брат повіз його за краплю
у пабі, коли місцеві п’ють, розмовляючи тихо
кравець, кравець, зовсім один у таверні шиє одяг
кравець, кравець, не вір у речі, які ходять вночі
ну, він сидів, сьорбаючи, лагодив одяг
слухати тих, хто ніколи не ночував
поруч із каменем і могилами на пагорбі з привидами
він сказав: «Згорніть мене, ми зробимо ставку, я проведу ніч сам
щоб довести, що немає привидів, які блукають на каменях на цвинтарному пагорбі»
кравець, кравець, зовсім один у таверні шиє одяг
кравець, кравець, не вір у речі, які ходять вночі
вірте в те, що переслідує місячне світло
ну, він сидів там у місячному світлі, він сидів там і лагодив одяг
він був шокований побачивши великий скелет, що стоїть на цвинтарі заввишки 10 футів
він намагався вбити кравця, але той подивився на нього, розбиваючи каміння
він врятувався життям і ходив вічно
кравець, кравець, зовсім один у таверні шиє одяг
кравець, кравець, не вір у речі, які ходять вночі
вірте в те, що переслідує місячне світло
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди