Нижче наведено текст пісні The Colours , виконавця - The Men They Couldn't Hang з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Men They Couldn't Hang
I am a member of the council of the naval mutiny
And no traitor to my conscience having done my sworn duty
These are my last words before the scaffold and I charge you all to hear
How a wretched British sailor became a citizen mutineer
Pressed into service to carry powder I was loyal to the crack of the whip
It I starved on the streets of Bristol, I starved worse on a British ship
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
I was woken from my misery by the words of Thomas Paine
On my barren soil they fell like the sweetest drops of rain
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
While is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
So in the spring of the year we took the fleet
Every cask and cannon and compass sheet
And we flew a Jacobean flag to give us heart
While Pitt stood helpless we were waiting for Bonaparte
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
All you soldiers, all you sailors, all you labourers of the land
All you beggars, all you builders, all you come here to watch me hang
To the masters we are the rabble, we are the 'swinish multitude'
But we can re-arrange the colours of the red and the white and the blue
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
Я є член ради морського заколоту
І жоден зрадник моєї совісті, виконавши мій присягний обов’язок
Це мої останні слова перед ешафотом, і я закликаю вас почути
Як жалюгідний британський моряк став бунтівником
Притиснутий до служби, щоб нести порох, я був відданий тріску батога
Це я голодував на вулицях Брістоля, я голодував гірше на британському кораблі
Червоний — колір нової республіки
Синій — колір моря
Білий — колір мої невинності
Не віддаватися на вашу милість
Мене розбудили від нещастя слова Томаса Пейна
На мій безплідний ґрунт вони падали, як найсолодші краплі дощу
Червоний — колір нової республіки
Синій — колір моря
Поки це колір моєї невинності
Не віддаватися на вашу милість
Тож на весні року ми забрали флот
Кожна бочка, гармата й аркуш компаса
І ми підняли прапор Яківа, щоб подарувати нам серце
Поки Пітт стояв безпорадно, ми чекали Бонапарта
Червоний — колір нової республіки
Синій — колір моря
Білий — колір мої невинності
Не віддаватися на вашу милість
Всі ви, солдати, всі ви, моряки, всі ви, робітники землі
Усі ви, жебраки, усі ви, будівельники, усі, що ви приходите сюди подивитися, як я повішу
Для панів ми — зброд, ми — «свинячий натовп»
Але ми можемо переставити кольори червоного, білого та синього
Червоний — колір нової республіки
Синій — колір моря
Білий — колір мої невинності
Не віддаватися на вашу милість
Червоний — колір нової республіки
Синій — колір моря
Білий — колір мої невинності
Не віддаватися на вашу милість
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди