Seventeener (17th and 37th) - The Lawrence Arms
С переводом

Seventeener (17th and 37th) - The Lawrence Arms

Альбом
We Are the Champions of the World: The Best Of
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
158940

Нижче наведено текст пісні Seventeener (17th and 37th) , виконавця - The Lawrence Arms з перекладом

Текст пісні Seventeener (17th and 37th) "

Оригінальний текст із перекладом

Seventeener (17th and 37th)

The Lawrence Arms

Оригинальный текст

I never wanted to die old,

But it’s too late now,

My heart has grown so cold.

And the corpse I leave behind

Ain’t gonna be,

No pretty boy

It’s a sick sack of disease.

We thought about

Ways we’d love to go.

High and beautiful,

And fucking in the snow.

On New Years Day or Christmas Eve,

On a warm November night buried beneath the orange leaves.

It’s a few dreams on the ways that we could leave.

My heart got kicked out of all its homes,

And dying young just didn’t work and so I guess I’m dying old

And there ain’t nowhere left to go,

'Cause all my loves would rather be alone.

And yesterday I woke up to find,

The black in my beard had turn to white.

And the pretty girls that used to smile at me,

Just stared off straight ahead or looked down at their feet.

So tonight I’ll sit up here

With these street lights and these seventeen beers.

Straight from the page of a teenage diary,

Underneath these shitty stars like I was seventeen.

(I mean)

That my heart got kicked out of all its homes,

And dying young just didn’t work and so I guess I’m dying old

And there ain’t nowhere left to go,

'Cause all my loves would rather be alone.

And there ain’t nowhere left to go,

'Cause all my loves would rather be alone.

Перевод песни

Я ніколи не хотів померти старим,

Але зараз пізно,

Моє серце стало таким холодним.

І труп, який я залишу

Не буде,

Немає симпатичного хлопчика

Це хворий мішок хвороби.

Ми подумали про

Шляхи, якими ми б хотіли йти.

Висока і красива,

І трахатися в снігу.

На Новий рік чи Різдвяну ніч,

У теплу листопадову ніч, поховану під апельсиновим листям.

Це кілька мрій про шляхи, якими ми можемо піти.

Моє серце вигнали з усіх своїх домівок,

А померти молодим просто не спрацювало, і тому, я здогадуюсь, я вмираю старим

І нема куди піти,

Тому що всі мої кохані воліли б бути на самоті.

І вчора я прокинувся і знайти,

Чорне в моїй бороді стало білим.

І гарні дівчата, які посміхалися мені,

Просто дивилися прямо перед собою або подивилися під їхні ноги.

Тож сьогодні ввечері я сяду тут

З цими вуличними ліхтарями і цими сімнадцятьма сортами пива.

Прямо зі сторінки підліткового щоденника,

Під цими лайними зірками, як мені, було сімнадцять.

(Я маю на увазі)

Що моє серце вигнали з усіх своїх домівок,

А померти молодим просто не спрацювало, і тому, я здогадуюсь, я вмираю старим

І нема куди піти,

Тому що всі мої кохані воліли б бути на самоті.

І нема куди піти,

Тому що всі мої кохані воліли б бути на самоті.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди