Wasteland - The Jam
С переводом

Wasteland - The Jam

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:50

Нижче наведено текст пісні Wasteland , виконавця - The Jam з перекладом

Текст пісні Wasteland "

Оригінальний текст із перекладом

Wasteland

The Jam

Оригинальный текст

Meet me on the wastelands — later this day

We’ll sit and talk and hold hands maybe

For there’s not much else to do in this drab and colourless

Place

We’ll sit amongst the rubber tyres

Amongst the discarded bric-a-brac

People have no use for — amongst the smouldering embers of

Yesterday

And when or if the sun shines

Lighting our once beautiful features

We’ll smile but only for seconds

For to be caught smiling is to acknowledge life

A brave but useless show of compassion

And that is forbidden in this drab and colourless world

Meet me on the wastelands — the ones behind

The old houses — the ones — left standing pre-war —

The ones overshadowed by the monolith monstrosities —

Councils call homes

And there amongst the shit — the dirty linen

The holy Coca-Cola tins — the punctured footballs

The ragged dolls — the rusting bicycles

We’ll sit and probably hold hands

And watch the rain fall (watch it, watch it)

Tumble and fall (tumble and falling)

Like our lives (like our lives)

Just like our lives

We’ll talk about the old days

When the wasteland was release when we could play

And think — without feeling guilty —

Meet me later but we’ll have to hold hands

Tumble and fall (tumble and falling)

Like our lives (like our lives)

Exactly like our lives

Перевод песни

Зустрінемось на пустках — пізніше цього дня

Ми будемо сидіти, говорити і, можливо, триматися за руки

Бо в цьому безбарвному й безбарвному кольорі більше нічого не робити

Місце

Ми будемо сидіти серед гумових шин

Серед викинутих дрібниць

Люди не мають користі — серед тліючого вугілля

Вчора

І коли або якщо світить сонце

Освітлення наших колись прекрасних рис

Ми будемо посміхатися, але лише на секунди

Бо бути спійманим на посмішці — це визнати життя

Сміливий, але марний прояв співчуття

І це заборонено у цьому безбарвному світі

Зустрінемося на пустках — на тих позаду

Старі будинки — ті — що стояли довоєнні —

Ті, які затьмарені монолітними чудовиськами —

Ради називають домівками

А там серед лайна — брудна білизна

Священні банки Coca-Cola — пробиті футбольні м’ячі

Обірвані ляльки — іржаві велосипеди

Сидімо і, мабуть, візьмемося за руки

І дивись, як падає дощ (дивися, дивись)

Падати і падати (падати і падати)

Як наше життя (як наше життя)

Так само, як наше життя

Ми поговоримо про старі часи

Коли пустка була звільнена, коли ми могли грати

І думайте — не відчуваючи провини —

Зустрінемось пізніше, але нам доведеться триматися за руки

Падати і падати (падати і падати)

Як наше життя (як наше життя)

Точно так, як наше життя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди