Smithers-Jones - The Jam
С переводом

Smithers-Jones - The Jam

Год
1996
Язык
`Англійська`
Длительность
181660

Нижче наведено текст пісні Smithers-Jones , виконавця - The Jam з перекладом

Текст пісні Smithers-Jones "

Оригінальний текст із перекладом

Smithers-Jones

The Jam

Оригинальный текст

Here we go again, it’s Monday at last

He’s heading for the Waterloo line

To catch the 8 a.m. fast, its usually dead on time

Hope it isn’t late, got to be there by nine

Pin stripe suit, clean shirt and tie

Stops off at the corner shop, to buy The Times

'Good Morning Smithers-Jones'

'How's the wife and home?'

'Did you get the car you’ve been looking for?'

Let me get inside you, let me take control of you

We could have some good times

All this worry will get you down

I’ll give you a new meaning to life — I don’t think so

Sitting on the train, you’re nearly there

You’re part of the production line

You’re the same as him, you’re like tin-sardines

Get out of the pack, before they peel you back

Arrive at the office, spot on time

The clock on the wall hasn’t yet struck nine

'Good Morning Smithers Jones'

'The boss wants to see you alone'

'I hope its the promotion you’ve been looking for'

Let me get inside you, let me take control of you

We could have some good times

All this worry will get you down

I’ll give you a new meaning to life — I don’t think so

'Come in Smithers old boy'

'Take a seat, take the weight off your feet'

'I've some news to tell you'

'There's no longer a position for you' -

'Sorry Smithers Jones'

Put on the kettle and make some tea

It’s all a part of feeling groovie

Put on your slippers turn on the TV

It’s all a part of feeling groovie

It’s time to relax, now you’ve worked your arse off

But the only one smilin' is the sun tanned boss

Work and work and work and work till you die

There’s plenty more fish in the sea to fry

Перевод песни

Ось ми знову, нарешті понеділок

Він прямує до лінії Ватерлоо

Щоб встигнути швидко о 8 ранку, зазвичай це не вчасно

Сподіваюся, ще не пізно, маю бути там до дев’ятої

Костюм у смужку, чиста сорочка та краватка

Зупиняється в магазині на розі, щоб купити The Times

«Доброго ранку Смітерс-Джонс»

«Як дружина та дім?»

«Ви отримали машину, яку шукали?»

Дозволь мені проникнути в тебе, дозволь мені взяти тебе під контроль

Ми могли б добре провести час

Усі ці хвилювання зруйнують вас

Я дам тобі новий сенс життю — я так не думаю

Сідаючи в потяг, ви майже на місці

Ви є частиною виробничої лінії

Ти такий самий, як він, ти як жерстяні сардини

Вийдіть зі зграї, поки вас не відштовхнули

Приходьте в офіс вчасно

Годинник на стіні ще не пробив дев’ять

«Доброго ранку, Смітерс Джонс»

"Начальник хоче бачити вас наодинці"

«Сподіваюся, це саме те просування, якого ви шукали»

Дозволь мені проникнути в тебе, дозволь мені взяти тебе під контроль

Ми могли б добре провести час

Усі ці хвилювання зруйнують вас

Я дам тобі новий сенс життю — я так не думаю

«Заходь, старий Смізерс»

«Сядьте, зніміть вагу з ніг»

"У мене є тобі новини"

"Для вас більше немає посади" -

«Вибачте, Смітерс Джонс»

Поставте чайник і заваріть чай

Усе це частина відчуття groovie

Одягніть тапочки, увімкніть телевізор

Усе це частина відчуття groovie

Настав час розслабитися, тепер ви напрацювалися

Але єдиний, хто посміхається, це засмаглий бос

Працюй, працюй, працюй і працюй, поки не помреш

У морі є ще багато риби, яку можна посмажити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди