The Peace Carol - The Irish Rovers
С переводом

The Peace Carol - The Irish Rovers

  • Альбом: It Was a Night Like This
  • Год: 1982
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 4:33

Нижче наведено текст пісні The Peace Carol , виконавця - The Irish Rovers з перекладом

Текст пісні The Peace Carol "

Оригінальний текст із перекладом

The Peace Carol

The Irish Rovers

Оригинальный текст

The garment of life, be it tattered and torn

The cloak of the soldier is withered and worn

But what child is this that was poverty-born, the peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly, the dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see, the peace of Christmas Day

Red, green.

The Holly tree.

Peace is love, eternity

Star light, brightly be

The Peace of Christmas Day

The hope that has slumbered for 2000 years

The promise that silenced 1000 fears

A faith that can hobble an ocean of tears, the peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly, the dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see, the peace of Christmas Day

Add all the grief that people may bear, total the strife, the troubles and care

Put them in columns and leave them right there, the peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly, the dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see, the peace of Christmas Day

Red, green.

The Holly tree.

Peace is love, eternity

Star light, brightly be

The Peace of Christmas Day

The Peace of Christmas Day

Перевод песни

Одяг життя, нехай подертий та порваний

Плащ солдата вицвілий і зношений

Але яка дитина це, що народилася злиднями, мир різдвяного дня

Гілка, яка несе яскравий остролист, голуб, що спочиває на за деревом

Світло, яке світить, щоб усі бачили, мир Різдва

Червоний, зелений.

Дерево Холлі.

Мир — це любов, вічність

Зоря світла, будь яскраво

Різдвяний мир

Надія, яка дрімала 2000 років

Обіцянка, яка заглушила 1000 страхів

Віра, яка може ковтати океан сліз, мир Різдва

Гілка, яка несе яскравий остролист, голуб, що спочиває на за деревом

Світло, яке світить, щоб усі бачили, мир Різдва

Додайте все горе, яке можуть винести люди, узагальніть сварку, біди та турботу

Розмістіть їх у стовпцях і залиште тут же, у мир Різдва

Гілка, яка несе яскравий остролист, голуб, що спочиває на за деревом

Світло, яке світить, щоб усі бачили, мир Різдва

Червоний, зелений.

Дерево Холлі.

Мир — це любов, вічність

Зоря світла, будь яскраво

Різдвяний мир

Різдвяний мир

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди