Full Moon - The Herd
С переводом

Full Moon - The Herd

Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
277110

Нижче наведено текст пісні Full Moon , виконавця - The Herd з перекладом

Текст пісні Full Moon "

Оригінальний текст із перекладом

Full Moon

The Herd

Оригинальный текст

We pulled in that town by the bypass

That you drive past without a second glance

She’s had her last dance

Yeah we took our chance on a street about four lanes wide

Dead quiet seven or eight at night

She was the 1985 tidy town winner

But now it’s quiet after five you can’t find dinner

Potholed roads just as the locals like it

Some top spots near by spoken of on a quiet tip

And the hire car felt the bumps

The only light was at the pub

Shrug of the shoulders we headed in for counter grub

«Unlucky son the missus has gone off to bed

I can do a bowl of chips or some butter on bread»

Sweet n' four schooies, three lemon-lime and bitters

One for the driver, two for the big hitters

And we eat quick as if it’s last drinks

«Bar shuts at nine» he said, after I asked him

Wind blowing through, ghost in my head

This lonely road, has been left for dead

Wind blowing through, ghost in my head

This lonely road, has been left for dead

«A game of darts» the fella asked the only drinker in the place

An older bloke with worry lines that made a roadmap of his face

Now he could see that we were blow-ins

But was showing hospitality

Gradually we warmed when he chalked up a tally

He stammered a little hammered, but totally balancing

He leaned over and added «Hey you up for a challenge?

Test your talent, but what you say you tell me a tale»

Tried his hand on the land, freight job with state rail

He said «This was town of industry so many years back

But black years of drought and fire have left some fierce cracks»

He says «You youngins probably don’t wanna year that

I served in New Guinea, believe me son we adapt»

It’s nothing to be sneered at, we all fought

It was a busy boom town now become back water

It went Telstra, NAB then Australia post

But when that bypass went in

Thats when we failed the most

Formerly a town of bushrangers I felt like a stranger

The air thin as the area paper

Days feel long as The Hume, few semis through

Never thought they’d see the day they give thanks for diesel fumes

Just two visits from memory by the local member

In the past century, to the war memorial at the cemetery

The train stations shut

So the only way to get north of the border is by catching a bus

But the bastards only stop twice a week

Roadhouse, got some yellow postcards of roast and peas

And the young mostly being city gives the feeling

That a home quickly becomes a house with paint pealing

This fellow was jovial

It won’t be all over till the last beer’s poured

Man, it’s more than ceremonial

Our last cheers sure, raised our schooner’s in respect

Had to jet full moon, long road ahead

Перевод песни

Ми заїхали в те місто по об’їзній дорозі

Що ви проїжджаєте повз, не оглядаючи

У неї був останній танець

Так, ми скористалися нашим шансом на вулиці шириною близько чотирьох смуг

Мертва тиша о сьомій чи восьмій ночі

Вона була переможцем «Охайне місто» 1985 року

Але зараз тихо, після п’ятої не знайдеш обіду

Дороги з вибоїнами, як це подобається місцевим жителям

Деякі найкращі місця поблизу, про які говорять на тихій підказці

І орендована машина відчула нерівності

Єдине світло було в пабі

Знизавши плечима, ми пішли на зустрічну їжу

«Нещасливий син господині пішов спати

Я можу приготувати тарілку чіпсів або трошки масла на хлібі»

Солодкий і чотири скуї, три лимонно-лаймових і гіркий

Один для водія, два для великих нападників

І ми їмо швидко, ніби це останні напої

«Бар зачиняється о дев’ятій», — сказав він після того, як я його запитав

Вітер дме, привид у моїй голові

Цю самотню дорогу залишили мертвою

Вітер дме, привид у моїй голові

Цю самотню дорогу залишили мертвою

«Гра в дартс», — запитав хлопець у єдиного п’яного в залі

Старший хлопець із стурбованими зморшками, які склали дорожню карту його обличчя

Тепер він міг побачити, що ми були під ударами

Але виявив гостинність

Поступово ми потеплішали, коли він написав підрахунок

Він затинався трохи забитим, але повністю врівноваженим

Він нахилився і додав: «Гей, ти готовий на виклик?

Перевір свій талант, але те, що ти кажеш, розповідає мені казку»

Пробував свої сили на землі, вантажній роботі державною залізницею

Він сказав: «Багато років тому це було місто промисловості

Але чорні роки посухи та пожеж залишили кілька лютих тріщин»

Він каже: «Ви, молоді люди, напевно, не хочете це робити

Я служив в Новій Гвінеї, повір, синку, ми адаптуємося»

Нема чого насміхатися, ми всі воювали

Це було жваве місто буму, яке тепер затихло

Це пішло Telstra, NAB, а потім пошта Австралії

Але коли той обхід зайшов

Саме тоді ми зазнали найбільших невдач

Колишнє містечко бушрейнгерів, я почувався чужинцем

Повітря тонке, як папір

Дні здаються довгими, як у Hume, лише кілька півфіналів

Ніколи не думав, що вони побачать день, коли будуть дякувати за дизельні пари

Лише два візити місцевого учасника на пам’ять

У минулому столітті до військового меморіалу на цвинтарі

Залізничні вокзали закриті

Тож єдиний спосіб дістатися на північ від кордону — сісти на автобус

Але виродки зупиняються лише двічі на тиждень

Roadhouse, отримав кілька жовтих листівок із печенею та горохом

А молоді переважно те, що місто дає відчуття

Що дім швидко стає будинком з облупленою фарбою

Цей хлопець був веселим

Все не закінчиться, поки не буде розлито останнє пиво

Чоловіче, це більше, ніж церемонія

Наші останні вітання викликали повагу до нашої шхуни

Мав бути повний місяць, попереду довга дорога

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди