The Castle of Dromore - The Clancy Brothers, Tommy Makem
С переводом

The Castle of Dromore - The Clancy Brothers, Tommy Makem

Альбом
Simply Celtic - 14 Essential St Patrick's Day Tracks
Год
2015
Язык
`Англійська`
Длительность
139820

Нижче наведено текст пісні The Castle of Dromore , виконавця - The Clancy Brothers, Tommy Makem з перекладом

Текст пісні The Castle of Dromore "

Оригінальний текст із перекладом

The Castle of Dromore

The Clancy Brothers, Tommy Makem

Оригинальный текст

In the year of our Lord, eighteen hundred and six

We set sail from the Coal Quay of Cork

We were sailing away with a cargo of bricks

For the grand City Hall in New York

We’d an elegant craft, it was rigged 'fore and aft

And how the trade winds drove her

She had twenty-three masts and she stood several blasts

And they called her the Irish Rover

There was Barney Magee from the banks of the Lee

There was Hogan from County Tyrone

There was Johnny McGurk who was scared stiff of work

And a chap from Westmeath named Malone

There was Slugger O’Toole who was drunk as a rule

And fighting Bill Tracy from Dover

And your man Mick McCann, from the banks of the Bann

Was the skipper on the Irish Rover

We had one million bags of the best Sligo rags

We had two million barrells of bone

We had three million bales of old nanny goats' tails

We had four million barrells of stone

We had five million hogs and six million dogs

And seven million barrells of porter

We had eight million sides of old blind horses' hides

In the hold of the Irish Rover

We had sailed seven years when the measles broke out

And our ship lost her way in a fog

And the whole of the crew was reduced down to two

'Twas myself and the captain’s old dog

Then the ship struck a rock, oh, Lord what a shock

And nearly tumbled over

Turned nine times around then the poor old dog was drowned

I’m the last of the Irish Rover

Перевод песни

У рок нашого Господа тисяча вісімсот шість

Ми вирушили з вугільної набережної Корка

Ми відпливали з вантажем цегли

Для великої ратуші в Нью-Йорку

У нас був елегантний корабель, він був оснащений «напереду і на кормі».

І як її гнали пасати

У неї було двадцять три щогли, і вона витримала кілька вибухів

І вони назвали її Ірландським Ровером

Був Барні Магі з берегів Лі

Був Хоган з графства Тайрон

Був Джонні МакГурк, який дуже боявся роботи

І хлопець із Вестміта на ім’я Мелоун

Був Слаггер О’Тул, який, як правило, був п’яним

І бій з Біллом Трейсі з Дувра

І ваш чоловік Мік МакКенн з берегів Бенна

Був шкіпером на ірландському ровері

У нас був мільйон мішків найкращих ганчірок Sligo

У нас було два мільйони бочок кістки

У нас було три мільйони тюків старих козячих хвостів

У нас було чотири мільйони барелів каменю

У нас було п’ять мільйонів свиней і шість мільйонів собак

І сім мільйонів барелів портера

У нас було вісім мільйонів сторін шкур старих сліпих коней

У трюмі ірландського ровера

Ми пливли сім років, коли спалахнула кір

І наш корабель заблукав у тумані

І весь екіпаж скоротився до двох

— Це був я і старий собака капітана

Тоді корабель вдарився об камінь, о, Господи, який удар

І ледь не перекинувся

Обернувшись дев’ять разів, бідний старий пес потонув

Я останній із ірландського ровера

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди