Нижче наведено текст пісні Inferno , виконавця - The Buttress з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Buttress
Sitting listening to crickets in the thicket -- candyflipping
I’m a wicked, disheveled white devil
I’m a wannabe phenomenology prodigy reveling in suffering through self-induced
anxiety
With drugs -- to try me
«My body is work» but I’ma pursue it
Cause I’m ruder than Buddha
Sip witches brew and get nude, giving 'tude to Judah
Ain’t nobody truer -- get more enlightened with each stroke of lightning
If it’s frightening, then Buttress say «DO IT»
Do I gotta read Ephesians to these heathens?
Chapter 2 verse 8:
«For by grace you have been saved, not by works, through faith»
So don’t grieve your reason, believe in what the Buttress speaking
She say to make way to the diurnal Inferno
Enter circles with Virgil
Mother Nature’s infertile
I burst forth from the abdomen of scorched earth
The birth of a madwoman
I’m an artist (starving)
Static (charges)
Exit fingertips through blue mist to touch lips and take trips
I’m blunted like rubber tips
Shipful of hits of acid taken in the past
But I’m still fucking blasted, -- classic
I’m fucking dramatic
(Yo where the fuck are we?)
I don’t think we passed it
Keep going --
Trekking to Mecca
My internal vendetta
Is to wreck my perspective, resurrect it
We getting higher to die
Purified through the fire
Through trials I go
If I survive, take me to green isles
Otherwise kiss my eyelids closed
This is the road I chose, I roam alone
(Rejected)
I hate the way my vision’s oscillating
Guide no longer by my side, I’m too high
(Neglected) I sit waiting…
Reflecting
Сидячи, слухаючи цвіркунів у гущавині – цукерки
Я злий, скуйовджений білий диявол
Я вундеркінд із феноменології, який насолоджується стражданням через самовикликання
занепокоєння
З наркотиками — спробувати мене
«Моє тіло — це робота», але я буду займатися нею
Тому що я грубіший за Будду
Сьорбають, відьми варять і оголюються, віддаючи емоцію Юді
Немає нікого правдивішого – будьте просвітленішими з кожним ударом блискавки
Якщо це лякає, то Батресс скаже «ЗРОБИ ЦЕ»
Чи я повинен читати Послання до Ефесян цим язичникам?
Розділ 2, вірш 8:
«Бо благодаттю ви спасені, а не ділами, через віру»
Тому не переживайте за свою причину, вірте в те, що говорить Контрфорс
Вона каже пройти до денного Пекла
Увійдіть у кола разом із Вергілієм
Матінка-природа безплідна
Я вирвався з черева випаленої землі
Народження божевільної
Я художник (вмираю з голоду)
Статика (заряди)
Виходьте кінчиками пальців крізь синій туман, доторкнутися губ і подорожувати
Я притуплений, як гумові наконечники
Велика кількість ударів кислоти, отриманих у минулому
Але я все ще в кляті, - класика
Я страшенно драматичний
(То, де ми, чорт возьми?)
Я не думаю, що ми пройшли
Продовжувати йти --
Похід до Мекки
Моя внутрішня помста
Зруйнувати мою перспективу, воскресити її
Ми стаємо вище, щоб померти
Очищені через вогонь
Я йду через випробування
Якщо я виживу, відвези мене на зелені острови
Інакше поцілуйте мої повіки
Це дорога, яку я вибрав, я кочу сам
(Відхилено)
Я ненавиджу, як мій бачення коливається
Ведучий більше не поруч, я занадто високо
(Занедбано) Я сиджу і чекаю…
Відображення
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди