Inferno - The Buttress
С переводом

Inferno - The Buttress

Альбом
Behind Every Great Man
Год
2015
Язык
`Англійська`
Длительность
180000

Нижче наведено текст пісні Inferno , виконавця - The Buttress з перекладом

Текст пісні Inferno "

Оригінальний текст із перекладом

Inferno

The Buttress

Оригинальный текст

Sitting listening to crickets in the thicket -- candyflipping

I’m a wicked, disheveled white devil

I’m a wannabe phenomenology prodigy reveling in suffering through self-induced

anxiety

With drugs -- to try me

«My body is work» but I’ma pursue it

Cause I’m ruder than Buddha

Sip witches brew and get nude, giving 'tude to Judah

Ain’t nobody truer -- get more enlightened with each stroke of lightning

If it’s frightening, then Buttress say «DO IT»

Do I gotta read Ephesians to these heathens?

Chapter 2 verse 8:

«For by grace you have been saved, not by works, through faith»

So don’t grieve your reason, believe in what the Buttress speaking

She say to make way to the diurnal Inferno

Enter circles with Virgil

Mother Nature’s infertile

I burst forth from the abdomen of scorched earth

The birth of a madwoman

I’m an artist (starving)

Static (charges)

Exit fingertips through blue mist to touch lips and take trips

I’m blunted like rubber tips

Shipful of hits of acid taken in the past

But I’m still fucking blasted, -- classic

I’m fucking dramatic

(Yo where the fuck are we?)

I don’t think we passed it

Keep going --

Trekking to Mecca

My internal vendetta

Is to wreck my perspective, resurrect it

We getting higher to die

Purified through the fire

Through trials I go

If I survive, take me to green isles

Otherwise kiss my eyelids closed

This is the road I chose, I roam alone

(Rejected)

I hate the way my vision’s oscillating

Guide no longer by my side, I’m too high

(Neglected) I sit waiting…

Reflecting

Перевод песни

Сидячи, слухаючи цвіркунів у гущавині – цукерки

Я злий, скуйовджений білий диявол

Я вундеркінд із феноменології, який насолоджується стражданням через самовикликання

занепокоєння

З наркотиками — спробувати мене

«Моє тіло — це робота», але я буду займатися нею

Тому що я грубіший за Будду

Сьорбають, відьми варять і оголюються, віддаючи емоцію Юді

Немає нікого правдивішого – будьте просвітленішими з кожним ударом блискавки

Якщо це лякає, то Батресс скаже «ЗРОБИ ЦЕ»

Чи я повинен читати Послання до Ефесян цим язичникам?

Розділ 2, вірш 8:

«Бо благодаттю ви спасені, а не ділами, через віру»

Тому не переживайте за свою причину, вірте в те, що говорить Контрфорс

Вона каже пройти до денного Пекла

Увійдіть у кола разом із Вергілієм

Матінка-природа безплідна

Я вирвався з черева випаленої землі

Народження божевільної

Я художник (вмираю з голоду)

Статика (заряди)

Виходьте кінчиками пальців крізь синій туман, доторкнутися губ і подорожувати

Я притуплений, як гумові наконечники

Велика кількість ударів кислоти, отриманих у минулому

Але я все ще в кляті, - класика

Я страшенно драматичний

(То, де ми, чорт возьми?)

Я не думаю, що ми пройшли

Продовжувати йти --

Похід до Мекки

Моя внутрішня помста

Зруйнувати мою перспективу, воскресити її

Ми стаємо вище, щоб померти

Очищені через вогонь

Я йду через випробування

Якщо я виживу, відвези мене на зелені острови

Інакше поцілуйте мої повіки

Це дорога, яку я вибрав, я кочу сам

(Відхилено)

Я ненавиджу, як мій бачення коливається

Ведучий більше не поруч, я занадто високо

(Занедбано) Я сиджу і чекаю…

Відображення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди