Нижче наведено текст пісні Better Times , виконавця - The Association з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Association
Let’s go to better times and happy places
Where people blow our minds with happy faces
No frowns, love surrounds us
All we have to do is look around and see the path
That goes to better times and happy places
Let’s breathe the fresh, clean air from places that are high
We’ll turn our heads around and fly to where we’ve been
And laugh again as we begin
To fly past our tomorrow’s worries faster 'cause
Let’s breathe the fresh, clean air from places that are high
Open up your eyes and look
Life is kinda like a book
Except you write instead of read
You know that you don’t need
A hand that’s not yours
Writing stories of pain, hate and more
What’s it good for?
Let’s go to better times and happy places
Where people blow our minds with happy faces
No frowns, love surrounds us
All we have to do is look around and see the path
That goes to better times and happy places
We gotta love one another
To get against the «love-and-suffer»
We gotta love one another
To get against the «love-and-suffer»
We got love, yeah, yeah, yeah, yeah
(We gotta love one another)
We got love, yeah, yeah, yeah, yeah
(To get against the «love-and-suffer»)
We got love, yeah, yeah, yeah, yeah
(We gotta love one another)
We got love, yeah, yeah, yeah, yeah
(To get against the «love-and-suffer»)
Поїдемо в кращі часи та щасливі місця
Де люди вражають наш розум щасливими обличчями
Не хмуриться, любов оточує нас
Все, що ми має робити — це озирнутися і побачити шлях
Це веде до кращих часів і щасливих місць
Давайте вдихаємо свіже, чисте повітря з високих місць
Ми повернемо голову й полетимо туди, де були
І знову смійтеся, коли почнемо
Щоб швидше пролетіти повз наші завтрашні турботи
Давайте вдихаємо свіже, чисте повітря з високих місць
Відкрийте очі й подивіться
Життя як книга
За винятком того, що ви пишете замість читання
Ви знаєте, що вам не потрібно
Рука, яка не твоя
Писати історії про біль, ненависть тощо
Чим це добре?
Поїдемо в кращі часи та щасливі місця
Де люди вражають наш розум щасливими обличчями
Не хмуриться, любов оточує нас
Все, що ми має робити — це озирнутися і побачити шлях
Це веде до кращих часів і щасливих місць
Ми повинні любити один одного
Щоб протистояти «любити й страждати»
Ми повинні любити один одного
Щоб протистояти «любити й страждати»
У нас є любов, так, так, так, так
(Ми повинні любити один одного)
У нас є любов, так, так, так, так
(Щоб протистояти «любити та страждати»)
У нас є любов, так, так, так, так
(Ми повинні любити один одного)
У нас є любов, так, так, так, так
(Щоб протистояти «любити та страждати»)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди