Thorazine Corazon - The Ark
С переводом

Thorazine Corazon - The Ark

  • Альбом: Prayer for the Weekend

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Thorazine Corazon , виконавця - The Ark з перекладом

Текст пісні Thorazine Corazon "

Оригінальний текст із перекладом

Thorazine Corazon

The Ark

Оригинальный текст

This morning as I woke up, as I was lying in my bed

There was a malady, that was a-circling in my head

(Maladie de l’amour — Thorazine Corazon)

(Maladie de l’amour) — Ooh, gimme, gimme — (Thorazine Corazon)

There ain’t no doubt about it, and I’ve been through all this before

I started seeing double, as I was heading for the door

(Maladie de l’amour — Thorazine Corazon)

(Maladie de l’amour) — Ooh, gimme, gimme — (Thorazine Corazon)

Sing me your malady, and I will sing mine

As easy as one, two, three, and we will get by

I’ve gotta leave the city, I’ve gotta put my mind at ease

Make this the last time ever, I write a song about disease

Sing me your malady, and I will sing mine

As easy as one, two, three, and we will get by

(Maladie de l’amour) — Sing me your malady

(Thorazine Corazon) — and I will sing mine

(Maladie de l’amour) — As easy as one, two, three

(Thorazine Corazon) — and we will get by

(Maladie de l’amour) — ooh, give me, give me

(Thorazine Corazon) — ooh, give me, give me

(Maladie de l’amour) — ooh, give me, give me

(Thorazine Corazon) — ooh, give me, give me

(Maladie de l’amour) — ooh, give, give me, oh, oooh

(Thorazine Corazon) — ooh, gimme, gimme

(Maladie de l’amour) — oooo-o-oh

(Thorazine Corazon) — oooo-o-oh

And we will get by

And we will get by

And we will get by

And we will get by

Перевод песни

Сьогодні вранці, коли я прокинувся, я лежав у своєму ліжку

Була недуга, яка кружляла у моїй голові

(Maladie de l’amour — Торазін Корасон)

(Maladie de l’amour) — О, дай мені, дай — (Торазін Коразон)

У цьому немає сумнів, і я все це вже проходив

Я почав бачити подвійне, як прямував до дверей

(Maladie de l’amour — Торазін Корасон)

(Maladie de l’amour) — О, дай мені, дай — (Торазін Коразон)

Заспівай мені свою хворобу, а я заспіваю свою

Так просто, як раз, два, три, і ми обійдемося

Мені потрібно виїхати з міста, я повинен заспокоїтися

Зробіть це востаннє, коли я напишу пісню про хвороби

Заспівай мені свою хворобу, а я заспіваю свою

Так просто, як раз, два, три, і ми обійдемося

(Maladie de l’amour) — Заспівай мені свою хворобу

(Торазин Коразон) — і я заспіваю своє

(Maladie de l’amour) — Легко, як один, два, три

(Торазин Коразон) — і ми обійдеться

(Maladie de l’amour) — о, дай мені, дай мені

(Торазин Коразон) — о, дай мені, дай мені

(Maladie de l’amour) — о, дай мені, дай мені

(Торазин Коразон) — о, дай мені, дай мені

(Maladie de l’amour) — о, дай, дай мені, о, ооо

(Торазин Коразон) — о, дай, дай

(Maladie de l’amour) — оооо-о-о

(Торазин Коразон) — оооооооо

І ми обійдемося

І ми обійдемося

І ми обійдемося

І ми обійдемося

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди