Hey Modern Days - The Ark
С переводом

Hey Modern Days - The Ark

  • Альбом: It Takes A Fool To Remain Sane 2000 - 2011

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Hey Modern Days , виконавця - The Ark з перекладом

Текст пісні Hey Modern Days "

Оригінальний текст із перекладом

Hey Modern Days

The Ark

Оригинальный текст

Hey modern days, here we come

But our feet are swollen and we got no place to stay

But we hope it would still be okay

'cos we brought champagne

And we thought that there must be sleeping bags

(in this very modern day)

But we’re all very proud to be here today

The first of a thousand million modern days

'Cos it’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

Well, it’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

Hey modern days, we are taken a-back

We’re a flame and a-gog, aloof and inhaled

With a don-don briefcase, oh, wait for our call

And I therefore shall declare

That the stores shall be locked no more

(no more), no more, (no more)

Why shall men suffer, why shall there be freaks?

Why am I still rehearsing a song when I oughta sleep?

'Cos it’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

Well, it’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

Oh, chin-batty dour face, why did you go there?

Sitting on a cold stone, waiting for the train home

Hoping it would carry me home

Hoping you would carry me home

Well, it’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

It’s a scam, it’s a royal kind of wham-bam figure

It’s abrieved in the sense of being up-john and senseless

It’s a see-saw sickness, it’s a snake-bite, low-chant jive

On the century’s crime

Chin-batty dour face, why did you go there?

Sitting on a cold stone, waiting for the train home

Hoping that the wind blows in the right direction

Hoping someone’s calling, offering protection

Chin-batty dour face, why did you go there?

Sitting on a cold stone, waiting for the train home

Hoping that the wind blows in the right direction

Hoping someone’s calling, offering erection

Перевод песни

Привіт, сучасні дні, ось і ми

Але наші ноги опухли, і нам нема де зупинитися

Але ми сподіваємося, що все буде добре

тому що ми принесли шампанське

І ми подумали, що повинні бути спальні мішки

(у цей дуже сучасний день)

Але ми всі дуже пишаємося тим, що бути тут сьогодні

Перший із тисячі мільйонів сучасних днів

Тому що це шахрайство, це королівська фігура

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Ну, це шахрайство, це королівська форма бам-бам

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Привіт, сучасні дні, ми захоплені

Ми — полум’я й а-гог, осторонь і вдих

З портфелем "дон-дон", чекайте нашого дзвінка

І тому я заявляю

Щоб магазини більше не були зачинені

(не більше), не більше, (ні більше)

Чому страждають люди, чому будуть виродки?

Чому я досі репетирую пісню, коли мусить спати?

Тому що це шахрайство, це королівська фігура

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Ну, це шахрайство, це королівська форма бам-бам

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Ой, чорне обличчя, чому ти пішов туди?

Сидячи на холодному камені, чекаючи на поїзд додому

Сподіваюся, це доставить мене додому

Сподіваюся, ви віднесете мене додому

Ну, це шахрайство, це королівська форма бам-бам

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Це шахрайство, це королівський вид бам-бам

Це скорочено у значенні бути піднесеним і безглуздим

Це хвороба на гойдалках, це укус змії, тихий джайв

Про злочин століття

Навіщо ти туди пішов?

Сидячи на холодному камені, чекаючи на поїзд додому

Сподіваємося, що вітер дме в правильному напрямку

Сподіваючись, що хтось дзвонить, пропонує захист

Навіщо ти туди пішов?

Сидячи на холодному камені, чекаючи на поїзд додому

Сподіваємося, що вітер дме в правильному напрямку

Сподіваючись, що хтось дзвонить, пропонує ерекцію

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди