Heaven's Trail (No Way Out) - Tesla
С переводом

Heaven's Trail (No Way Out) - Tesla

  • Альбом: Gold

  • Год: 2007
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:43

Нижче наведено текст пісні Heaven's Trail (No Way Out) , виконавця - Tesla з перекладом

Текст пісні Heaven's Trail (No Way Out) "

Оригінальний текст із перекладом

Heaven's Trail (No Way Out)

Tesla

Оригинальный текст

You know I’m on a slick trip, I’m always ready to kick ass

Up on the stage I’m in a rage, I’m havin’the time of my life

Yes, indeed, what a sweet, sweet life it is Until some loco two-bit floosie with a Louie Le-Strange

Ain’t good for nothin’but trouble

They’re just two fools livin’up to their names

And now it’s startin’to rain on my parade

You know there’s nothin’like the real world to get me down

There’s nothin’like the world outside that turns me upside down

It makes me feel like I’m headin’down a one-way, dead-end street

There’s no way out, no way out of this living hell

No way out, no way out, unless you walk heaven’s trail

No way out, no way out of this living hell, livin’hell

You know I had it made in the shade, thinkin’that it’s not so bad after all

That’s when I woke up, smelled the coffee, I’m back where I started again, yes

And now it’s pourin’rain on my parade

No there’s nothin’like the real world to get me down, no One is there to lift you up, one to drag you down

Now, don’t you see that we’re heading down a one-way, dead-end street

There’s no way out, no way out of this living hell

No way out, no way out, unless you walk heaven’s trail

No way out, no way out of this living hell — I guess I’ll live in hell

Yes, it’s a beautiful thing

You know, I’m on a slick trip, I’m always ready to kick ass

Перевод песни

Ви знаєте, що я в розумній подорожі, я завжди готовий надерти дупу

На сцені я в люті, у мене зараз найкращий час

Так, справді, яке це солодке, солодке життя доки якийсь локомотивний двобітний придурок із Луї Ле-Стренджем

Ні для чого не годиться, крім проблем

Вони просто двоє дурнів, які відповідають своїм іменам

І зараз на моєму параді почався дощ

Ви знаєте, що немає нічого схожого на реальний світ, щоб збити мене з ладу

Немає нічого схожого на зовнішній світ, який перевертає мене з ніг на голову

Це змушує мене відчувати себе так, ніби я прямую тупиковою вулицею з одностороннім рухом

Немає виходу, немає виходу з цього живого пекла

Немає виходу, немає виходу, якщо не підеш небесною стежкою

Немає виходу, немає виходу з цього живого пекла, живого пекла

Ви знаєте, я зробив це в тіні, думаючи, що це не так вже й погано

Тоді я прокинувся, відчув запах кави, я повернувся з того місця, звідки почав, так

А зараз на моєму параді йде проливний дощ

Ні, немає нічого схожого на реальний світ, щоб мене звалити, немає нікого, хто б підняв тебе, хто б потягнув тебе вниз

Хіба ви не бачите, що ми рухаємося тупиковою вулицею з одностороннім рухом

Немає виходу, немає виходу з цього живого пекла

Немає виходу, немає виходу, якщо не підеш небесною стежкою

Немає виходу, немає виходу з цього живого пекла — мабуть, я буду жити в пеклі

Так, це красива річ

Ви знаєте, я в розумній подорожі, я завжди готовий надерти дупу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди