La Francisca Y El Ramón - Teresa Parodi
С переводом

La Francisca Y El Ramón - Teresa Parodi

  • Год: 1986
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 4:08

Нижче наведено текст пісні La Francisca Y El Ramón , виконавця - Teresa Parodi з перекладом

Текст пісні La Francisca Y El Ramón "

Оригінальний текст із перекладом

La Francisca Y El Ramón

Teresa Parodi

Оригинальный текст

Perdida en la isla, francisca almirón

Camina la chacra pensando en ramón

El va por el río, angá tan bravío

Cumpliendo el destino del mariscador

Con otras mujeres, francisca almirón

Trabaja doblada de espaldas al sol

Juntando los choclos, se queda de a ratos

Yerma soñando un tiempo mejor

Cuando llegue el cunumí

Que están esperando los dos

Ay qué cosa che membi

Que no tengan que sentir

Apretado el corazón

Porque no le pueden dar

Lo que a fuerza de trabajar

Se ganaron sol a sol

En la chacra y en el río

La francisca y el ramón

Dicho:

Qué tarde se hizo, che ama pensó

La cesta le pesa lo mismo que el hijo

Ya escucha allá lejos silbando al ramón

Mañana temprano francisca y ramón

Se irán por el río hasta el pueblo los dos

Llevando los choclos, las frutas, los cueros

A ver si regresan con plata, por dios

Se mira el vestido, angá, y con razón

Se muere de frío si es puro algodón

Y bueno la manta que le hizo ña juana

Echada en los hombros le va a dar calor

Перевод песни

Загублені на острові, Франциска Альмірон

Пройдіться фермою, думаючи про Рамона

Він іде річкою, такий сміливий

Виконання долі молюска

З іншими жінками, Франциска Альмірон

Працювати зігнувшись спиною до сонця

Збираючи кукурудзу, вона залишається час від часу

Єрма мріє про кращий час

Коли прийде кунум

Чого ви двоє чекаєте?

Ой, що за річ che membi

Що вони не повинні відчувати

тісне серце

Бо вони не можуть тобі дати

Що в силу роботи

Перемагали сонце до сонця

На фермі і в річці

Франциска і Рамон

кажучи:

«Як пізно», — подумав che ama

Кошик важить так само, як і син

Він уже чує здалеку свист до Рамона

рано вранці Франциска і Рамон

Двоє підуть річкою до міста

Перенесення зерна, фруктів, шкури

Подивимося, чи повернуться вони з грошима, заради Бога

Ви подивіться на сукню, Анга, і це правильно

Він гине від холоду, якщо це чиста бавовна

І ковдру, яку для нього зшила хуана

Накинута на плечі вона даруватиме тепло

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди