Нижче наведено текст пісні The Fall Of Charleston , виконавця - Tennessee Ernie Ford з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tennessee Ernie Ford
Oh have you heard the glorious news, is the cry from every mouth
Charleston is taken, and the rebels put to rout
And Beauregard the chivalrous, he ran to save his bacon
When he saw General Sherman’s «Yanks,» and «Charleston is taken!»
With a whack, rowdy-dow
A hunkey boy is General Sherman
Whack, rowdy-dow
Invincible is he!
This South Carolina chivalry, they once did loudly boast
That the footsteps of a Union man, should ne’er pollute their coast
They’d fight the Yankees two to one, who only fought for booty
But when the «udsills» came along it was «Legs, do your duty!»
With a whack, rowdy-dow
Babylon is fallen
Whack, rowdy-dow
The end is drawing near!
And from the «Sacred City,» this valiant warlike throng
Skedaddled in confusion, although thirty thousand strong
Without a shot, without a blow, or least sign of resistance
And leaving their poor friends behind, with the «Yankees» for assistance!
With a whack, rowdy-dow
How are you, Southern chivalry?
Whack, rowdy-dow
Your race is nearly run!
And again o’er Sumter’s battered walls, the Stars and Stripes do fly
While the chivalry of Sixty-one in the «Last ditch» lie
With Sherman, Grant and Porter too, to lead our men to glory
We’ll squash poor Jeff’s confederacy, and then get «Hunkydory!»
With a whack, rowdy-dow
How are you, neutral Johnny Bull?
Whack, rowdy-dow
We’ll settle next with you!
О, чи чули ви славну новину, це крик з усіх уст
Чарльстон взято, а повстанці розбиті
І Борегард, лицарський, побіг врятувати свій бекон
Коли він бачив «Янки» генерала Шермана і «Чарльстон взято!»
З ударом, дебоширом
Генерал Шерман — це хлопчина
Вук, дебошир
Він непереможний!
Цим лицарством Південної Кароліни, вони колись голосно вихвалялися
Щоб кроки члена Союзу не забруднювали їх узбережжя
Вони билися з янкі два на один, які билися лише за здобич
Але коли з’явилися «підпори», це — «Ноги, виконуйте свій обов’язок!»
З ударом, дебоширом
Вавилон упав
Вук, дебошир
Кінець наближається!
І зі «Священного міста» ця доблесна войовнича юрба
Розгублено кидався, хоча тридцять тисяч
Без пострілу, без удару чи найменших ознак опору
І залишивши своїх бідних друзів позаду, з «Янкі» на допомогу!
З ударом, дебоширом
Як справи, південне лицарство?
Вук, дебошир
Ваша гонка майже завершена!
І знову над побитими стінами Самтера літають зірки та смуги
Поки лицарство шістдесят одного в «Останньому рові» лежить
З Шерманом, Грантом і Портером також, щоб привести наших людей до слави
Ми розчавимо конфедерацію бідного Джеффа, а потім отримаємо «Ханкідорі!»
З ударом, дебоширом
Як ти, нейтральний Джонні Бул?
Вук, дебошир
Далі ми з вами розберемося!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди