Лев - TENCA
С переводом

Лев - TENCA

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Лев , виконавця - TENCA з перекладом

Текст пісні Лев "

Оригінальний текст із перекладом

Лев

TENCA

Оригинальный текст

Я царь зверей.

Я — Лев, и я очень упрямый.

Я царь зверей.

Не подходи, когда я буду пьяным.

Я бьюсь один в ринге,

Меня окружила стая гиен.

Я всех разорву на части.

Когда лев ранен, он очень опасен!

Одновременно добрый и гордый.

Я достойный враг, кстати, и в дружбе годный.

Я — Дитя Солнца, а не камень подводный.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

Я — лев, и на теле много ран.

Каждый шрам — новый уровень, новый ранг.

Шакала ведь радует, когда я падаю —

Но я не ломаюсь, не питаюсь падалью.

Каждого порву, кто дышит под спину;

Я потом приготовлю его мясо с вином,

Наслаждаясь каждым моментом.

Я всегда на уровне, на уровне неба.

Мои нервы стальные, не как у остальных;

Но если перешли границу — не остановить!

Я — лев!

Это моё царство, мой прайд,

Моя территория, здесь нет коварства.

Нет лжи, нет предательства, нет грязи.

Я в ответе за это, я обязан.

Добиваюсь всего сам,

Хоть у меня нет гривы и нет связей.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

Перевод песни

Я цар звірів.

Я Лев, і я дуже впертий.

Я цар звірів.

Не підходь, коли я буду п'яним.

Я б'юся один у рингу,

Мене оточила зграя гієн.

Я всіх розірву на частини.

Коли лев поранений, він дуже небезпечний!

Одночасно добрий і гордий.

Я гідний ворог, до речі, і в приязні.

Я – Дитя Сонця, а не камінь підводний.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

Я лев, і на тілі багато ран.

Кожен шрам – новий рівень, новий ранг.

Адже Шакала тішить, коли я падаю.

Але я не ламаюсь, не харчуюсь падалью.

Кожного порву, хто дихає під спину;

Я потім приготую його м'ясо з вином,

Насолоджуючись кожним моментом.

Я завжди на рівні, на рівні неба.

Мої нерви сталеві, не як у решти;

Але якщо перейшли кордон – не зупинити!

Я Лев!

Це моє царство, мій прайд,

Моя територія, тут немає підступності.

Немає брехні, немає зради, немає бруду.

Я відповідаю за це, я зобов'язаний.

Домагаюся всього сам,

Хоч у мене немає гриви та немає зв'язків.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

У мене немає гриви, але я лев!

У мене немає гриви, але я лев!

Але я лев;

але я, але я лев.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди