Нижче наведено текст пісні Swiss Radio International , виконавця - Orchestral Manoeuvres In The Dark з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Orchestral Manoeuvres In The Dark
The youth and the imperialist tribune was also addressed by a young girl
From nicaragua whose hands had been cut off at the wrists by the former
Samosa guards.
Veronica merco, of the german federal republic, had this to say:
Aber ich habe eine ausbildung gemacht
Ak industrie kaufmann und…?
?
I’m a shop assistant at the…?
?
And I must say I’m a shop assistant by profession,
But it is difficult for…?
?
Now and then a little thing gets by.
Now and then we’ll cry.
Like a fall in a war, like a mother’s open arms.
Like a pawn in a game, hard to take.
There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and pray.
All the time we are gone, there’s no reason, there’s no way.
Oh, the soul is the one so they say.
There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and play.
She never thought he’d be this way.
Her arms aloft, she holds.
But now it’s all a memory.
And it’s gone…
До молоді та імперіалістичного трибуна також звернулася молода дівчина
З Нікарагуа, кому перший відрізав руки на зап’ястях
Охоронці Самоса.
Вероніка Мерко з Німецької федеративної республіки сказала таке:
Aber ich habe eine ausbildung gemacht
Ak industrie kaufmann und…?
?
Я продавець у …?
?
І я мушу сказати, що я продавець за професією,
Але це важко для…?
?
Час від часу дещо минає.
Час від часу ми будемо плакати.
Як падіння на війні, як розпростерті обійми матері.
Як пішак у грі, важко взяти.
Там ми сидимо на черги, витрачаємо статки за раз і молимося.
Увесь час, коли нас немає, немає причини, немає виходу.
Ой, як кажуть, душа така.
Там ми сидимо на черги, витрачаємо статки за раз і граємо.
Вона ніколи не думала, що він буде таким.
Її руки вгору, вона тримає.
Але тепер це все спогад.
І пропало…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди