Belle (Reprise) - Susan Egan
С переводом

Belle (Reprise) - Susan Egan

Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
68930

Нижче наведено текст пісні Belle (Reprise) , виконавця - Susan Egan з перекладом

Текст пісні Belle (Reprise) "

Оригінальний текст із перекладом

Belle (Reprise)

Susan Egan

Оригинальный текст

Little town, it’s a quiet village

Every day, like the one before

Little town, full of little people

Waking up to say

Bonjour!

Bonjour!

Bonjour!

Bonjour!

Bonjour!

There goes the baker with his tray, like always

The same old bread and rolls to sell

Every morning just the same

Since the morning that we came

To this poor provincial town

Good morning, Belle!

Oh, good morning, Monsieur

And where are you off to today?

The bookshop

I just finished the mot wonderful story

About a beanstalk and an ogre and a—

That’s nice.

Marie!

The baguettes!

Hurry up!

Look there she goes, that girl is strange, no question

Dazed and distracted, can’t you tell?

Never part of any crowd

'Cause her head’s upon some cloud

No denying she’s a funny girl that Belle

Bonjour!

Good day!

How is your family?

Bonjour!

Good day!

How is your wife?

I need six eggs!

That’s too expensive!

There must be more than this provincial life

Ah, Belle

Good morning!

I’ve come to return the book I borrowed

Finished already?

Oh, I couldn’t put it down.

Have you got anything new?

Not since yesterday

That’s alright.

I’ll borrow this one

That one?

But you’ve read it twice!

Well, it’s my favorite!

Far off places, daring sword fights, magic spells,

a prince in disguise

If you like it all that much, it’s yours

But sir!

I insist!

Thank you, thank you very much!

Look there she goes, the girl is so peculiar

I wonder if she’s feeling well

With a dreamy, far-off look

And her nose stuck in a book

What a puzzle to the rest of us is Belle

Oh, isn’t this amazing?

It’s my favorite part because—you'll see

Here’s where she meets Prince Charming

But she won’t discover that it’s him 'til Chapter Three!

Now it’s no wonder that her name means «Beauty»

Her looks have got no parallel

But behind that fair facade

I’m afraid she’s rather odd

Very different from the rest of us

She’s nothing like the rest of us

Yes, different from the rest of us is Belle!

I got it, Gaston!

Aw… Wow!

You didn’t miss a shot, Gaston!

You’re the

greatest hunter in the whole world!

I know

No beast alive stands a chance against you

And no girl, for that matter

It’s true, LeFou.

And I’ve got my sights set on that one

The inventor’s daughter?

She’s the one—the lucky girl

I’m going to marry

But she’s—

The most beautiful girl in town

I know but—

That makes her the best

And don’t I deserve the best?

Of course you do!

Right from the moment when I met her, saw her

I said, «She's gorgeous,» and I fell

Here in town there’s only she

Who is beautiful as me

So I’m making plans to woo and marry Belle

Look there he goes

Isn’t he dreamy?

Monsieur Gaston

Oh, he’s so cute!

Be still my heart

I’m hardly breathing

He’s such a tall, dark, strong and handsome brute!

Bonjour

Pardon

Good day

Mais oui!

You call this bacon?

What lovely grapes

Some cheese

Ten yards!

One pound

'Scuse me!

I’ll get the knife

Please let me through

This bread—

Those fish—

It’s stale!

They smell!

Madame’s mistaken

Well maybe so

Good morning!

Oh, good morning!

There must be more than this provincial life!

Just watch, I’m going to make Belle my wife!

Look there she goes

The girl is strange but special

A most peculiar mademoiselle!

It’s a pity and a sin

She doesn’t quite fit in

'Cause she really is a funny girl

A beauty but a funny girl

She really is a funny girl

That Belle!

Перевод песни

Маленьке містечко, це тихе село

Кожен день, як і раніше

Маленьке містечко, повне маленьких людей

Прокинувшись, щоб сказати

Доброго дня!

Доброго дня!

Доброго дня!

Доброго дня!

Доброго дня!

Іде пекар зі своїм підносом, як завжди

Той самий старий хліб і булочки на продаж

Щоранку однаково

З того ранку, коли ми прийшли

У це бідне провінційне містечко

Доброго ранку, Белль!

О, доброго ранку, месьє

А куди ви їдете сьогодні?

Книгарня

Я щойно закінчив чудову історію

Про бобове стебло, огра та...

Це мило.

Марі!

Багети!

Поспішай!

Подивіться, вона йде, ця дівчина дивна, без сумніву

Приголомшений і розсіяний, ви не можете сказати?

Ніколи не входьте до натовпу

Тому що її голова на якійсь хмарі

Не можна заперечувати, що Белль — смішна дівчина

Доброго дня!

Хороший день!

Як твоя сімя?

Доброго дня!

Хороший день!

Як ваша дружина?

Мені потрібно шість яєць!

Це занадто дорого!

Має бути більше, ніж це провінційне життя

Ах, Белль

Добрий ранок!

Я прийшов повернути позичену книгу

Вже закінчили?

О, я не міг відпустити це.

у вас є щось нове?

Не з учорашнього дня

Це нормально.

Я позичу цей

Он той?

Але ви читали це двічі!

Ну, це мій улюблений!

Далекі місця, сміливі бої на мечах, магічні заклинання,

переодягнений принц

Якщо вам все це подобається, це ваше

Але сер!

Я наполягаю!

Дякую, дуже дякую!

Подивіться, вона йде, дівчина така особлива

Цікаво, чи добре вона почувається

З мрійливим, далеким виглядом

І її ніс застряг у книзі

Яка головоломка для решти з нас — це Белль

О, хіба це не дивовижно?

Це моя улюблена частина, тому що ви побачите

Тут вона зустрічає Чарівного принца

Але вона не дізнається, що це він, до третього розділу!

Тепер не дивно, що її ім’я означає «Красуня»

Її зовнішність не має аналогів

Але за тим чесним фасадом

Боюся, вона досить дивна

Дуже відрізняється від решти з нас

Вона не схожа на інших з нас

Так, Белль відрізняється від інших з нас!

Я зрозумів, Гастоне!

Ой... Вау!

Ти не пропустив жодного кадру, Гастоне!

Ви є

найкращий мисливець у всьому світі!

Я знаю

Жоден живий звір не має шансу проти вас

І жодної дівчини, якщо на те пішло

Це правда, Лефу.

І я націлився на це

Дочка винахідника?

Вона одна — щаслива дівчина

Я збираюся одружитися

Але вона -

Найкрасивіша дівчина в місті

Я знаю, але—

Це робить її найкращою

І хіба я не заслуговую на найкраще?

Звісно, ​​що так!

Відразу, коли я познайомився з нею, побачив її

Я сказав: «Вона чудова», і упав

Тут, у місті, є лише вона

Хто такий гарний, як я

Тож я будую плани свататися та одружитися з Белль

Подивіться, ось він йде

Хіба він не мрійливий?

Месьє Гастон

О, він такий милий!

Залишайся моїм серцем

Я ледве дихаю

Він такий високий, темний, сильний і красивий звір!

Bonjour

Вибачте

Хороший день

Mais oui!

Ви називаєте це беконом?

Який чудовий виноград

Трохи сиру

Десять ярдів!

Один фунт

'Вибачте мене!

Я візьму ніж

Будь ласка, пропустіть мене

Цей хліб —

Ті риби -

Це застаріло!

Вони пахнуть!

Мадам помиляється

Ну може і так

Добрий ранок!

О, доброго ранку!

Має бути більше, ніж це провінційне життя!

Просто дивіться, я зроблю Белль своєю дружиною!

Подивіться, вона йде

Дівчина дивна, але особлива

Найдивовижніша мадмуазель!

Шкода і гріх

Вона не зовсім вписується

Тому що вона справді смішна дівчина

Красуня, але смішна дівчина

Вона справді смішна дівчина

Та Белль!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди