L-48 - Sun Kil Moon
С переводом

L-48 - Sun Kil Moon

  • Альбом: I Also Want to Die in New Orleans

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:51

Нижче наведено текст пісні L-48 , виконавця - Sun Kil Moon з перекладом

Текст пісні L-48 "

Оригінальний текст із перекладом

L-48

Sun Kil Moon

Оригинальный текст

This morning I woke up to the sound of birds chirping

At some point later today

I’ll hear the kids from the school outside play

On the playground

Since 1994, I’ve been in the same apartment building

Living up on the third floor

If I spent my entire day never leaving the house

Those sounds would inspire me to write about my past and my future and my now

Yeah its an old elementary school

And I’ve been wondering what the kids from twenty to twenty-five years ago are

doing now

Yeah, from my living room I can see the school on Washington

And the San Francisco bay and Russian Hill and Golden Gate Bridge

And my home is maybe only eight or nine hundred square feet

I know it may not sound like much for a retirement plan but I’d be happy to

live here for the rest of my life

If I passed away to the sound of those kids playing on the playground

And this apartment’s so rich with memories of friends and lovers who have come

and gone

And beautiful music that’s been written and recorded here

And so many Christmas’s spent with my cat Pink

And with you, my dear

That would be as peaceful of a way to go as I can think of

My only hope is that I die before my girlfriend does

Because she’s so much stronger than me

Her beside me while I go is how I’d like it to be

Every day of my life an adventure

I was in the studio about a month ago with a few musicians over the winter

And had to take some guitars out of some soft cases in my apartment

Put the guitars that I wanted to take to the studio inside of them

To lighten my travel

One of the guitars that I took out of the cases was a 1930s Gibson L-48

Tobacco sunburst, arched top with f holes

I bought it at a garage sale when I was in the seventh grade

For sixty dollars

I never loved the sound of it and found it to be thin

But I remember working with a great engineer over twenty years ago

His name was Mark Needham

Who did lots of records with Chris Isaak

Who also recorded my album Songs for a Blue Guitar

He told me its only the f hole style guitars that leave a lot of room for vocals

So I took his advice at the time and opted for a cheaper version of the L-48

It had a fuller sound and it was painted blue

Anyhow yesterday after a five day trip filming the tour documentary

Down the coast of California seeing the grey whales surface along highway 1

between loan park and LA

My engineer and I flew back up to San Francisco from LA

To transfer the film and audio files and label what we filmed between Chico and

LA

We finished all that by 10:10 pm and I told Nathan

I want to record some guitar music for an hour before we finished that day

The closest guitar I could find was leaning behind my chair in the bedroom

It was a Gibson L-48

I have no memories of ever recording with that guitar before

But it did make the cover of «Songs for a Blue Guitar»

For the tortoise shell pick guard, completely disintegrated

I improvised to their guitar parts for an hour

And the guitar actually resonated nicely

Nathan and I agreed it had been a long day

But we would pick things up again after tomorrow after meeting for lunch at my

cafe

Tomorrow is right now and as I’m finishing writing these words before Nathan

shows up

I can still hear the birds and my ears are still slightly ringing from this

L-48 and there couldn’t be a more peaceful way to start a day of singing

Перевод песни

Сьогодні вранці я прокинувся від звуку пташиного щебетання

У якийсь момент пізніше сьогодні

Я чую, як діти зі школи граються на вулиці

На ігровому майданчику

З 1994 року я живу в одному багатоквартирному будинку

Живуть на третьому поверсі

Якщо я провів цілий день, не виходячи з дому

Ці звуки надихнули б мене написати про своє минуле, моє майбутнє та моє теперішнє

Так, стара початкова школа

І мені було цікаво, які діти двадцяти-двадцяти п’яти років тому

робити зараз

Так, зі своєї вітальні я бачу школу у Вашингтоні

І бухта Сан-Франциско, і Російський пагорб, і міст Золоті Ворота

А мій дім — лише вісім чи дев’ятьсот квадратних футів

Я знаю, що це може здатися не дуже важливим для пенсійного плану, але я був би радий

жити тут до кінця життя

Якщо я помер від звуків тіих дітей, які граються на ігровому майданчику

І ця квартира така насичена спогадами приїхали друзів і коханців

і пішов

І прекрасна музика, яка тут написана та записана

І стільки Різдва я провів із моїм котом Пінк

І з тобою, мій дорогий

Це був би наскільки я спокійний шлях

Єдина моя сподівання — що я помру раніше, ніж моя подруга

Тому що вона набагато сильніша за мене

Вона поруч зі мною, поки я йду, так, як я хотів би, щоб це було

Кожен день мого життя — пригода

Я був у студії близько місяця тому з кількома музикантами взимку

І мені довелося витягти кілька гітар із м’яких футлярів у моїй квартирі

Помістіть усередину гітари, які я хотів віднести в студію

Щоб полегшити мою подорож

Однією з гітар, яку я дістав із футлярів, була Gibson L-48 1930-х років

Тютюновий sunburst, арочний верх із отворами

Я купив на розпродажі в гаражі, коли був у сьомому класі

За шістдесят доларів

Мені ніколи не подобалося це звучання, і я вважав, що він тонкий

Але я пам’ятаю, як працював із великим інженером понад двадцять років тому

Його звали Марк Нідхем

Хто зробив багато записів із Крісом Айзеком

Хто також записав мій альбом Songs for a Blue Guitar

Він сказав мені це лише гітари в стилі f hole залишають багато місця для вокалу

Тому я скористався його порадою в той час і вибрав дешевшу версію L-48

Він мав повніший звук і був пофарбований у синій колір

Так чи інакше, вчора після п’ятиденної подорожі під час зйомок документального фільму про тур

Уздовж узбережжя Каліфорнії спостерігаємо, як сірі кити спливають вздовж шосе 1

між кредитним парком і Лос-Анджелесом

Ми з моїм інженером полетіли назад до Сан-Франциско з Лос-Анджелеса

Щоб перенести фільм та аудіофайли та позначити те, що ми зняли між Chico та

LA

Ми закінчили все до 22:10 і я розповіла Натану

Я хочу записати гітарну музику за годину до того, як ми закінчимо того дня

Найближча гітара, яку я зміг знайти, була, спершись за стілець у спальні

Це був Gibson L-48

У мене немає спогадів, коли я колись записував на цій гітарі

Але він потрапив на обкладинку «Пісні для синьої гітари»

Для панцира черепахи підберіть щиток, повністю розпався

Я імпровізував їх партії гітар протягом години

І гітара насправді гарно резонувала

Ми з Натаном погодилися, що це був довгий день

Але ми заберемо речі знову післязавтра після зустрічі на обід у мій

кафе

Завтра прямо зараз, і я закінчую писати ці слова до Натана

з'являється

Я досі чую птахів, і в моїх вухах усе ще трохи дзвенить від цього

L-48 і не могло бути більш мирного способу розпочати день співу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди