Primetime - Summer Cem
С переводом

Primetime - Summer Cem

Альбом
Nur Noch Nice / Nur Noch So
Год
2019
Язык
`Німецька`
Длительность
201260

Нижче наведено текст пісні Primetime , виконавця - Summer Cem з перекладом

Текст пісні Primetime "

Оригінальний текст із перекладом

Primetime

Summer Cem

Оригинальный текст

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

20k in meinem Weekender (Cash)

Hab' heut ein Date mit der Minibar (ey)

Schon wieder kein Off-Day

Und ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal meine Familie sah (ja)

Summer steht heut in der Hall of Fame (Hall of Fame)

Wovon ihr träumt, hab' ich schon geseh’n

65 Tausend Euro für die Kette

Macht sogar den Allerhässlichsten fotogen

Mein gottverdammtes Album steigt in den Charts

So lange drauf gewartet, bis der Hype endlich kam (mhh)

All der Hass und der Neid, denk nicht nach (mhh)

Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt

Zu alten Freunden hab' ich ein’n schlechten Draht

Hab' leider viel zu selten Zeit seit letztem Jahr

Frag' mich, ob ich schon mal einsamer war

Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt

So viel Cash auf Konto (huh)

Mein Geschäft läuft Bombe (ja)

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

Hab' mich seit Wochen nicht ausgeruht

Mach' ohne Jacky kein Auge zu

Betäube schon wieder den Schädel

Allein in der Präsi-Suite bin ich wie auf Entzug

Zieh' ich am Ende das große Los?

Kein Rest in Peace in mei’m Horoskop

Denn zwei Jahre später nachdem meine Oma gegangen ist

War auch mein Opa tot

Mach' auf souverän, doch tief in meinem Herz vermiss' ich sie (vermiss' ich sie)

Sag' wieder nix, obwohl es mir auf den Lippen liegt (auf den Lippen liegt)

Keinen Platz für die Krisen, wenn du Business fliegst (no, no)

Versuch noch immer jeden meiner Brüder mitzuzieh’n

Jeder Stein auf meinem Handgelenk ist echt (wallah, ja)

Scorpion-Gang, jetzt ist die Company perfekt

Du hast mir nie geglaubt, denn lange lief es schlecht (ja)

Ich hab' es dir versprochen, Baba, siehst du jetzt?

So viel Cash auf Konto (huh)

Mein Geschäft läuft Bombe (ja)

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

Uhh-uhh

Uhh-uhh

Das ist meine Primetime

Das ist meine Primetime

Primetime

Ich schätze, das ist meine Primetime

Перевод песни

Все швидко, завжди вчасно

Це мій прайм-тайм

Мої найбільші турботи - це реактивний відтік (ой)

Сьогодні всі стежать на Snapchat (так)

Фальшивих друзів зараз немає

Це мій прайм-тайм

Немає часу на себе (ні)

Мої батьки старіють (ой)

Але ніхто не зупиняє цей світ

Це мій прайм-тайм (ей-йо)

Хто б міг подумати, що ця мрія здійсниться?

(ВООЗ?)

Провів молодість на автостраді (га)

Коли я нарешті зможу повернутися додому?

Це мій прайм-тайм

20 тис. у мої вихідні (готівкою)

У мене сьогодні побачення з міні-баром (ey)

Знову без вихідних

І я не знаю, коли я востаннє бачив свою сім'ю (так)

Літо сьогодні в Залі слави

Я вже бачив, про що ти мрієш

65 тисяч євро за ланцюг

Робить навіть найпотворніше фотогенічне

Мій проклятий альбом піднімається в хіт-паради

Чекав так довго, поки нарешті не з'явився ажіотаж (мхх)

Вся ненависть і заздрість, не думай про це (мхх)

Я думаю, що це ціна, яку ви платите

У мене погані стосунки зі старими друзями

На жаль, у мене було мало часу з минулого року

Запитай мене, чи був я коли-небудь самотнішим

Я думаю, що це ціна, яку ви платите

Так багато готівки на рахунку (га)

Мій бізнес стає бомбою (так)

Все швидко, завжди вчасно

Це мій прайм-тайм

Мої найбільші турботи - це реактивний відтік (ой)

Сьогодні всі стежать на Snapchat (так)

Фальшивих друзів зараз немає

Це мій прайм-тайм

Немає часу на себе (ні)

Мої батьки старіють (ой)

Але ніхто не зупиняє цей світ

Це мій прайм-тайм (ей-йо)

Хто б міг подумати, що ця мрія здійсниться?

(ВООЗ?)

Провів молодість на автостраді (га)

Коли я нарешті зможу повернутися додому?

Це мій прайм-тайм

Тижнями не відпочивав

Не закривай очі без Джекі

Знову оглушити череп

Один у президентському номері, я ніби на виході

Чи виграю я в кінці кінців великий приз?

Немає спокою з миром у моєму гороскопі

Тому що через два роки після того, як моя бабуся пішла

Мій дід теж помер

Зробіть це суверенним, але глибоко в серці я сумую за нею (я сумую за нею)

Більше нічого не кажи, хоча це на моїх устах (на моїх устах)

Немає місця для криз, якщо ви займаєтеся бізнесом (ні, ні)

Все ще намагаюся потягнути за собою кожного з моїх братів

Кожен камінь на моєму зап'ясті справжній (Волла, так)

Scorpion band, тепер компанія ідеальна

Ти ніколи не вірив мені, тому що це було погано протягом тривалого часу (так)

Я обіцяв тобі, бабо, ти зараз бачиш?

Так багато готівки на рахунку (га)

Мій бізнес стає бомбою (так)

Все швидко, завжди вчасно

Це мій прайм-тайм

Мої найбільші турботи - це реактивний відтік (ой)

Сьогодні всі стежать на Snapchat (так)

Фальшивих друзів зараз немає

Це мій прайм-тайм

Немає часу на себе (ні)

Мої батьки старіють (ой)

Але ніхто не зупиняє цей світ

Це мій прайм-тайм (ей-йо)

Хто б міг подумати, що ця мрія здійсниться?

(ВООЗ?)

Провів молодість на автостраді (га)

Коли я нарешті зможу повернутися додому?

Це мій прайм-тайм

Ух-ухх

Ух-ухх

Це мій прайм-тайм

Це мій прайм-тайм

ПРАЙМ-тайм

Мабуть, це мій прайм-тайм

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди