S.O.S. - Subway To Sally
С переводом

S.O.S. - Subway To Sally

  • Альбом: Nord Nord Ost

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:56

Нижче наведено текст пісні S.O.S. , виконавця - Subway To Sally з перекладом

Текст пісні S.O.S. "

Оригінальний текст із перекладом

S.O.S.

Subway To Sally

Оригинальный текст

Eingeschneit und zugefroren, steht ein Sendemast im Eis, Messerscharfe

Winde wehen und der Kompass dreht im Kreis, die Polarnacht will nicht

Enden, jedes Zeitgefühl ist fort, denn der Zeit friert zu Kristallen

Und verschüttet diesen Ort

Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke

In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?

SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?

SOS, SOS

Aufgegeben und verloren, steht ein Sendemast im Eis und wir legen unsere

Ohren an das Eisen leis, ganz leis, denn wir warten auf ein wispern, auf

Ein Zeichen von der Welt, war da nicht ein leises Knistern oder wars nur

Schnee der fällt

Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke

In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?

SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?

SOS, wer rettet unsere Seelen?

SOS

Wer zeigt den Weg ins Licht?

SOS, SOS

Unsere Lippen blau und rissig, frieren fest am kalten Stahl und wir leiden

Unterm Nordlicht, bis zum ersten Sonnenstrahl, SOS, wer rettet unsere Seelen?

SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?

SOS, wer rettet unsere Seelen?

SOS

Wer zeigt den Weg ins Licht?

SOS, ist noch jemand der das schweigen bricht?

Перевод песни

Засніжена і замерзла, в льоду стоїть передавальна щогла, гостра як бритва

Дмуть вітри і компас крутиться по колу, полярна ніч не хоче

Закінчується, всяке відчуття часу зникло, тому що час застигає до кристалів

І пролийте це місце

Наша остання надія, наша іскра, повільно відходить разом із паковим льодом

У палаті моліться одним словом SOS, хто рятує наші душі?

SOS, хто вказує шлях до світла?

SOS, SOS

Покинута й загублена, вежа передачі стоїть у льоду, а ми кладемо свою

Вуха до праски тихо, дуже тихо, бо чекаємо шепіту, далі

Знак зі світу, чи не було чутного потріскування, чи це було просто

сніг, що падає

Наша остання надія, наша іскра, повільно відходить разом із паковим льодом

У палаті моліться одним словом SOS, хто рятує наші душі?

SOS, хто вказує шлях до світла?

SOS, хто рятує наші душі?

SOS

Хто вказує дорогу на світло?

SOS, SOS

Наші губи синіють і тріскаються, замерзаючи до холодної зброї, і ми страждаємо

Під північним сяйвом, до першого сонячного проміння, SOS, хто рятує наші душі?

SOS, хто вказує шлях до світла?

SOS, хто рятує наші душі?

SOS

Хто вказує дорогу на світло?

SOS, хтось ще порушує тишу?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди