Нижче наведено текст пісні S.O.S. , виконавця - Subway To Sally з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Subway To Sally
Eingeschneit und zugefroren, steht ein Sendemast im Eis, Messerscharfe
Winde wehen und der Kompass dreht im Kreis, die Polarnacht will nicht
Enden, jedes Zeitgefühl ist fort, denn der Zeit friert zu Kristallen
Und verschüttet diesen Ort
Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke
In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?
SOS, SOS
Aufgegeben und verloren, steht ein Sendemast im Eis und wir legen unsere
Ohren an das Eisen leis, ganz leis, denn wir warten auf ein wispern, auf
Ein Zeichen von der Welt, war da nicht ein leises Knistern oder wars nur
Schnee der fällt
Mit dem Packeis driftet langsam unsere letzte Hoffnung fort, unser Funke
In der Kammer betet dieses eine Wort SOS, wer rettet unsere Seelen?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?
SOS, wer rettet unsere Seelen?
SOS
Wer zeigt den Weg ins Licht?
SOS, SOS
Unsere Lippen blau und rissig, frieren fest am kalten Stahl und wir leiden
Unterm Nordlicht, bis zum ersten Sonnenstrahl, SOS, wer rettet unsere Seelen?
SOS, wer zeigt den Weg ins Licht?
SOS, wer rettet unsere Seelen?
SOS
Wer zeigt den Weg ins Licht?
SOS, ist noch jemand der das schweigen bricht?
Засніжена і замерзла, в льоду стоїть передавальна щогла, гостра як бритва
Дмуть вітри і компас крутиться по колу, полярна ніч не хоче
Закінчується, всяке відчуття часу зникло, тому що час застигає до кристалів
І пролийте це місце
Наша остання надія, наша іскра, повільно відходить разом із паковим льодом
У палаті моліться одним словом SOS, хто рятує наші душі?
SOS, хто вказує шлях до світла?
SOS, SOS
Покинута й загублена, вежа передачі стоїть у льоду, а ми кладемо свою
Вуха до праски тихо, дуже тихо, бо чекаємо шепіту, далі
Знак зі світу, чи не було чутного потріскування, чи це було просто
сніг, що падає
Наша остання надія, наша іскра, повільно відходить разом із паковим льодом
У палаті моліться одним словом SOS, хто рятує наші душі?
SOS, хто вказує шлях до світла?
SOS, хто рятує наші душі?
SOS
Хто вказує дорогу на світло?
SOS, SOS
Наші губи синіють і тріскаються, замерзаючи до холодної зброї, і ми страждаємо
Під північним сяйвом, до першого сонячного проміння, SOS, хто рятує наші душі?
SOS, хто вказує шлях до світла?
SOS, хто рятує наші душі?
SOS
Хто вказує дорогу на світло?
SOS, хтось ще порушує тишу?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди