The Wake Up Call - Substantial
С переводом

The Wake Up Call - Substantial

  • Альбом: Sacrifice

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:54

Нижче наведено текст пісні The Wake Up Call , виконавця - Substantial з перекладом

Текст пісні The Wake Up Call "

Оригінальний текст із перекладом

The Wake Up Call

Substantial

Оригинальный текст

«Hello?»

Mr. Robinson, this is your wake up call

Better get it together, don’t take too long

GET UP, and get on your job

Gotta gotta gotta make it though I know it’s been hard

Yeah you work hard, and I see you working overtime

You’re a star but you don’t shine like you’re supposed to shine

That’s one of the many things that’s been on my mind

Not enough people know that you’ve been on ya grind

And regardless of the frontin' you’ve been working hard for nothing

Think it’s time you did something before ya time pass

Yo, it’s time to take some action and finally make it happen

And have all the people asking to rewind that

Cause after reviewing all of the facts

It appears your own choices are what’s holding you back

Yo I wanna see you make it dog, really I do

But it’s like some of the songs you write are really 'bout you

Yeah you know what you want, but haven’t got what you needed

And I can’t even front, I can hear your heart bleeding

And they, still manage to front on your ass

It’s enough to make you pick up something and blast

And say «to hell with it»

But you didn’t you dealt with it

You need to be commended for your ongoing commitment

To overcoming the odds it isn’t easy to do

In fact, we know it’s been hard, but by believing in you

You’ve accomplished more things than most of your peers

And became a bit content with it, over the years

Fam, your destiny is bigger than this

Who knows you better than me

It gets no realer than this, you know?

Gotta gotta gotta get it together (and make it)

I support you when nobody does

I was even with you when you didn’t know who I was

Sometimes, I wish you didn’t love so hard

And I wish you had the balls to scream «fuck your job»

Thank God, that you don’t lust for cars

Now if I could only get you to trust your heart

A little bit more, but be sure, you go with your gut

Your literature is pure and your flow has been nuts

So stop lettin' other people tell you how to rhyme

Cause for one they can’t tell the sun how to shine

And for two none of the these dudes is hardly signed

Tell 'em «thanks but no thanks dog, I’ll be fine» (peace!)

I really wish you saw your family more

You need each other, what you think they’re called a «family» for?

Take better care of yourself, cause lack of sleep can really put a wear and

tear on your health

Sheeit but I can’t talk, this is a wake up call right?

That doesn’t mean you need to stay up all night

But easier said than done, we never said it’s fun

We need the bread to come, ain’t easy to get it son

So you compete when the drive is right then

And make music to leave minds enlightened

And I love you for how hard you work

But there’s more to be done, so give it all you’re worth

«Black man get on your job!»

→ sampled from De La Soul’s «Verbal Clap»

Printing Services, Substan- I mean Stan speaking.

How can I help you?

(Yes, is this Printing Services?)

That’s…what I just said, whatcha need?

(Something's wrong with my printer.)

What exactly is the problem ma’am?

(I don’t knoooow… can you please just come over and take a look?)

Alright ma’am, do you have pen and paper?

(Yes!)

Alright, take this number down

(OK…)

(Uh-huh…)

555-HELP

(Is this like some number for the help desk or something?)

Actually… that would be the number for someone who gives a fuck.

Have a nice one!

Перевод песни

"Привіт?"

Містер Робінсон, це ваш дзвінок

Краще зібратися, не довго

ВСТАВАЙТЕСЬ і приступайте до роботи

Треба встигнути, хоча я знаю, що це було важко

Так, ви наполегливо працюєте, і я бачу, що ви працюєте понаднормово

Ти зірка, але ти не сяєш так, як маєш сяяти

Це одна з багатьох речей, які му му на думці

Недостатня кількість людей знає, що ви були в дорозі

І незважаючи на перед, ви наполегливо працювали даремно

Подумайте, що вам пора щось зробити, перш ніж час мине

Так, настав час вжити певних заходів і, нарешті, зробити це

І нехай усі люди просять перемотати це назад

Причина після перегляду всіх фактів

Схоже, ваш вибір – це те, що вас стримує

Ой, я хочу побачити, як ти зробиш це собакою, справді так

Але схоже, що деякі пісні, які ви пишете, насправді про вас

Так, ви знаєте, чого хочете, але не маєте того, що вам потрібно

І я навіть не можу, я чую, як твоє серце обливається кров’ю

І вони все одно встигають на твоєму дупі

Цього достатньо, щоб змусити вас взяти щось і вибухнути

І скажіть «до біса з цим»

Але ви не впоралися з цим

Ви маєте похвалити за вашу постійну відданість

Подолати труднощі — це непросто

Насправді, ми знаємо, що це було важко, але повіривши в вас

Ви зробили більше, ніж більшість ваших однолітків

І з роками став трохи задоволений цим

Сім'я, твоя доля більша за це

Хто знає тебе краще за мене

Знаєш, це не стає реальнішим, ніж це?

Треба зібратися (і зробити це)

Я підтримую вас, коли ніхто не робить

Я був з тобою навіть тоді, коли ти не знав, хто я 

Іноді мені хотілося б, щоб ти не любив так сильно

І я б бажав, щоб у вас був навичок кричати «на хуй свою роботу»

Слава Богу, що ти не тягнешся до машин

Тепер, якби я тільки змусила вас довіряти своєму серцю

Трохи більше, але будьте впевнені, ви беретеся з розумом

Ваша література чиста, а ваш потік — божевільний

Тому перестаньте дозволяти іншим людям говорити вам, як римувати

Тому що вони не можуть сказати сонцю, як світити

А для двох жоден із цих чуваків майже не підписаний

Скажіть їм «дякую, але ні, дякую собако, я буду добре» (мир!)

Мені б дуже хотілося, щоб ви більше бачили свою сім’ю

Ви потрібні один одному, для чого, на вашу думку, їх називають «сім’єю»?

Краще піклуйтеся про себе, оскільки нестача сну дійсно може призвести до зносу

пошкодити ваше здоров’я

Ну, але я не можу говорити, це дзвінок для пробудження, чи не так?

Це не означає, що вам потрібно не спати всю ніч

Але легше сказати, ніж зробити, ми ніколи не казали, що це весело

Нам потрібен хліб , щоб прийти, його нелегко добути сину

Тому ви змагаєтеся, коли драйв правильний

І створюйте музику, щоб залишити розум просвітленим

І я люблю тебе за те, як ти старанно працюєш

Але потрібно зробити багато, тож викладайте все, чого варті

«Чорний чоловік займіться твоєю роботою!»

→ семпл із «Словесного хлопання» De La Soul

Поліграфічні послуги, Субстанція – я маю на увазі Стен.

Як я можу Вам допомогти?

(Так, це Послуги друку?)

Це… те, що я щойно сказав, що потрібно?

(Щось не так з моїм принтером.)

У чому саме проблема, пані?

(Я не знаю… не могли б ви просто підійти і подивитися?)

Гаразд, пані, у вас є ручка та папір?

(Так!)

Добре, зніміть цей номер

(ДОБРЕ…)

(Угу…)

555-ДОВІДКА

(Це як номер служби підтримки чи щось таке?)

Насправді… це було б число для того, кому байдуже.

Гарного вам!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди