Нижче наведено текст пісні Seven Days , виконавця - StoryBots з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
StoryBots
You can name all the days with a Cockney accent:
«Sunday, Monday, Tuesday»
You can yell them all out as you jump from a high dive:
«Wednesdayyyyy, Thur-«SPLASH
You can call each day by its last three letters:
«Day Day Day Day Day»
But you better get it straight
There (are) seven days a week, not eight
The Beatles song is wrong
For the *record* let me state, that there’s
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday, and round again
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday, it never ends
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday, and round again
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday, it never ends
The end!
Ви можете назвати всі дні з акцентом кокні:
«неділя, понеділок, вівторок»
Ви можете вигукнути їх усіх, стрибаючи з високого пірнання:
«Середа yyyy, четвер-« SPLASH
Ви можете дзвонити кожен день за останніми трьома літерами:
«День День День День День»
Але вам краще зрозуміти це
Є (є) сім днів на тиждень, а не вісім
Пісня Beatles неправильна
Для *запису* дозвольте мені зазначити, що є
неділя, понеділок, вівторок, середа
Четвер, п'ятниця, субота і знову тур
неділя, понеділок, вівторок, середа
Четвер, п’ятниця, субота — це ніколи не закінчується
неділя, понеділок, вівторок, середа
Четвер, п'ятниця, субота і знову тур
неділя, понеділок, вівторок, середа
Четвер, п’ятниця, субота — це ніколи не закінчується
Кінець!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди