Нижче наведено текст пісні The Last Ship , виконавця - Sting з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sting
It’s all there in the gospels, the Magdalene girl
Comes to pay her respects, but her mind is awhirl
When she finds the tomb empty, the stone had been rolled
Not a sign of a corpse in the dark and the cold
When she reaches the door, sees an unholy sight
There’s this solitary figure in a halo of light
He just carries on floating past Calvary Hill
In an almighty hurry, aye but she might catch him still
«Tell me where are you going Lord, and why in such haste?»
Now don’t hinder me woman, I’ve no time to waste!
For they’re launching a boat on the morrow at noon
And I have to be there before daybreak
Oh, I can not be missing, the lads will expect me
Why else would the good Lord himself resurrect me?
For nothing will stop me, I have to prevail
Through the teeth of this tempest, in the mouth of a gale
May the angels protect me if all else should fail
And the last ship sails
Oh, the roar of the chains and the cracking of timbers
The noise at the end of the world in your ears
As a mountain of steel makes its way to the sea
And the last ship sails
It’s a strange kind of beauty
It’s cold and austere
And whatever it was that you’ve done to be here
It’s the sum of your hopes, your despairs and your fears
And the last ship sails
Well the first to arrive saw these signs in the east
Like that strange moving finger at Balthazar’s Feast
Where they asked the advice of some wandering priest
And the sad ghosts of men whom they’d thought long deceased
And whatever got said, they’d be counted at least
And the last ship sails
Oh, the roar of the chains and the cracking of timbers
The noise at the end of the world in your ears
As a mountain of steel makes its way to the sea
And the last ship sails
And whatever you’d promised, whatever you’ve done
And whatever the station in life you’ve become
In the name of the Father, in the name of the Son
And whatever the weave of this life that you’ve spun
On the Earth or in Heaven or under the Sun
And the last ship sails
Це все є в євангеліях, дівчина Магдалина
Приходить віддати їй шану, але її розум завертає
Коли вона виявила, що гробниця порожня, камінь був відвалений
Ні ознаки трупа в темряві й на морозі
Коли вона підходить до дверей, бачить нечестиве видовище
Ось ця самотня фігура в ореолі світла
Він просто продовжує пропливати повз пагорб Голгофа
Всесильно поспішає, так, але вона все одно може його застати
«Скажи мені, куди ти йдеш, Господи, і чому так поспішаєш?»
Тепер не заважай мені жінко, у мене не трати часу!
Бо завтра опівдні вони спускають човен
І я му бути там до світанку
О, я не можу пропустити, хлопці чекатимуть мене
Інакше навіщо б сам добрий Господь воскресив мене?
Бо ніщо не зупинить мене, я маю переважати
Крізь зуби цієї бурі, у пасті штурму
Нехай ангели оберігають мене, якщо все інше не вдасться
І відпливає останній корабель
О, гуркіт ланцюгів і тріск дерев
Шум на кінці світу у ваших вухах
Як сталева гора пробивається до моря
І відпливає останній корабель
Це дивна краса
Це холодно і суворо
І що б ви не зробили, щоб бути тут
Це сума ваших надій, ваших розпачів і ваших страхів
І відпливає останній корабель
Ну, перший, хто прибув, побачив ці знаки на сході
Як той дивний рухливий палець на Бальтазаровому бенкеті
Де запитали поради у якогось мандрівного священика
І сумні привиди чоловіків, яких вони вважали давно померлими
І що б не було сказано, їх принаймні зарахують
І відпливає останній корабель
О, гуркіт ланцюгів і тріск дерев
Шум на кінці світу у ваших вухах
Як сталева гора пробивається до моря
І відпливає останній корабель
І що б ти не обіцяв, що б ти не зробив
І якою б станцією в житті ви не стали
В ім’я Отця, в ім’я Сина
І яким би не було переплетення цього життя, яке ви сплели
На Землі чи на небі чи під сонцем
І відпливає останній корабель
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди