Heading South On The Great North Road - Sting
С переводом

Heading South On The Great North Road - Sting

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Heading South On The Great North Road , виконавця - Sting з перекладом

Текст пісні Heading South On The Great North Road "

Оригінальний текст із перекладом

Heading South On The Great North Road

Sting

Оригинальный текст

Many have gone before us now,

Many have tried and failed somehow,

Many a soul on the Queen's highway,

Where many a tail light glowed,

With the promise of a better life,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Only the dark we left behind,

Will chase us as the road unwinds,

But out of sight is out of mind,

With many a debt still owed,

And the promise of a different life…

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a dog went wandering,

To sup on fortune's dregs,

And many a dog came straggling home,

His tail between his sorry legs.

Many a caged bird spread his wings,

Many a vain bird crowed,

And many a songbird lost her way,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a band of brothers rode,

In many a painted wagon,

Many an unsecured load,

Whenever a climbing truck was slowed,

There was many a traveler's curse bestowed,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a transport greasy spoon,

Many a wasted afternoon,

Where many a maiden gave her heart,

And many a gift bestowed,

But a gift is a yoke to a traveling man,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

If we get back home, we'll tell our tales

To all of those who'll listen,

The might have beens, the chances lost,

The monies that went missing...

All the memories we'll unload,

The wild oats that we'll claim we'd sowed,

The stages where we proudly strode,

As if our cups had over flowed,

With the promise of a different life…

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many have gone before us now,

Many have tried and failed somehow,

Many a soul on the Queen's highway,

Where many a tail light glowed,

With the promise of a better life,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Only the dark we left behind,

Will chase us as the road unwinds,

But out of sight is out of mind,

With many a debt still owed,

And the promise of a different life…

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a dog went wandering,

To sup on fortune's dregs,

And many a dog came straggling home,

His tail between his sorry legs.

Many a caged bird spread his wings,

Many a vain bird crowed,

And many a songbird lost her way,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a band of brothers rode,

In many a painted wagon,

Many an unsecured load,

Whenever a climbing truck was slowed,

There was many a traveler's curse bestowed,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Many a transport greasy spoon,

Many a wasted afternoon,

Where many a maiden gave her heart,

And many a gift bestowed,

But a gift is a yoke to a traveling man,

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

If we get back home, we'll tell our tales

To all of those who'll listen,

The might have beens, the chances lost,

The monies that went missing...

All the memories we'll unload,

The wild oats that we'll claim we'd sowed,

The stages where we proudly strode,

As if our cups had over flowed,

With the promise of a different life…

Heading South on the Great North Road,

South on the Great North Road.

Перевод песни

Багато хто вже пішов перед нами,

Багато хто пробував і чомусь не вдавалося,

Багато душ на шосе Королеви,

Де багато задніх ліхтарів світилися,

З обіцянкою кращого життя,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Лише темряву ми залишили позаду,

Буде гнатися за нами, як дорога розкручується,

Але поза полем зору зникла з розуму,

Оскільки ще багато боргів,

І обіцянка іншого життя…

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Багато собак блукали,

Щоб пообідати останками долі,

І багато собак приходило, розбиваючись додому,

Його хвіст між його жалюгідними ногами.

Багато птахів у клітці розправили крила,

Багато марних птахів проспівало,

І багато співочих птахів заблукали,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Їхало багато братів,

У багатьох пофарбованих вагонах,

Багато незахищених вантажів,

Щоразу, коли вантажівка-альпініст сповільнювалася,

Було дано багато прокляття мандрівника,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Багато транспортної жирної ложки,

Багато втраченого дня,

Де багато дівиць віддали своє серце,

І багато подарунків,

Але подарунок – це ярмо мандрівному,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Якщо ми повернемося додому, ми розповімо наші казки

Усім, хто послухає,

Можливо, втрачені шанси,

Гроші, які зникли...

Всі спогади ми вивантажимо,

Дикий овес, який ми стверджуємо, що посіяли,

Етапи, де ми з гордістю йшли,

Наче наші чаші переповнилися,

З обіцянкою іншого життя…

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Багато хто вже пішов перед нами,

Багато хто пробував і чомусь не вдавалося,

Багато душ на шосе Королеви,

Де багато задніх ліхтарів світилися,

З обіцянкою кращого життя,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Лише темряву ми залишили позаду,

Буде гнатися за нами, як дорога розкручується,

Але поза полем зору зникла з розуму,

Оскільки ще багато боргів,

І обіцянка іншого життя…

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Багато собак блукали,

Щоб пообідати останками долі,

І багато собак приходило, розбиваючись додому,

Його хвіст між його жалюгідними ногами.

Багато птахів у клітці розправили крила,

Багато марних птахів проспівало,

І багато співочих птахів заблукали,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Їхало багато братів,

У багатьох пофарбованих вагонах,

Багато незахищених вантажів,

Щоразу, коли вантажівка-альпініст сповільнювалася,

Було дано багато прокляття мандрівника,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Багато транспортної жирної ложки,

Багато втраченого дня,

Де багато дівиць віддали своє серце,

І багато подарунків,

Але подарунок – це ярмо мандрівному,

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

Якщо ми повернемося додому, ми розповімо наші казки

Усім, хто послухає,

Можливо, втрачені шанси,

Гроші, які зникли...

Всі спогади ми вивантажимо,

Дикий овес, який ми стверджуємо, що посіяли,

Етапи, де ми з гордістю йшли,

Наче наші чаші переповнилися,

З обіцянкою іншого життя…

Направляючись на південь Великою північною дорогою,

Південь на Великій Північній дорозі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди