Kurosawa - Stevie Jackson
С переводом

Kurosawa - Stevie Jackson

  • Альбом: (I Can't Get No) Stevie Jackson

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:36

Нижче наведено текст пісні Kurosawa , виконавця - Stevie Jackson з перекладом

Текст пісні Kurosawa "

Оригінальний текст із перекладом

Kurosawa

Stevie Jackson

Оригинальный текст

Honour thy friendship, honour thy blood

With sturdiness of purpose perpetrate all the above

Play on the flute made of purest gold

Let us be friends and I’ll tell you of my dream

Let us be lovers, I’ll show you what I mean

I am awkward, I am touching, I am graceful

I am playful, always poised, never hateful

For life is never certain in the slightest sense of meaning

Feel the universal time with fullness of my being

There was a friendly pigeon, I met him in my dream

He came to entertain me, he kept me company

Along came a bigger bird, more bigger than he

Snapped his wing and dragged him to his destiny

«Oh why bigger bird, why’d you pick on me?»

Said the little pigeon hanging desperately

«I'm hungry and it’s time for lunch.»

the bigger bird replied

Go to sleep and dream your dream in pigeon pie

I am awkward, I am touching, I am graceful

I am playful, always poised, never hateful

For life is never certain in the slightest sense of meaning

Feel the universal time with fullness of my being

Heading for the parallel, the sultry state of dreaming

With your pigeon by your side, you’re not alone

Перевод песни

Шануй свою дружбу, шануй свою кров

Дотримуючись цілі, виконайте все вищезазначене

Грайте на флейті з найчистішого золота

Дозвольте нам стати друзями, і я розповім вам про свою мрію

Дозвольте нам бути закоханими, я покажу вам, що я маю на увазі

Я незграбна, я зворушую, я витончена

Я грайливий, завжди врівноважений, ніколи не ненависний

Бо життя ніколи не є певним у найменшому сенсі

Відчуйте всесвітній час повнотою мого буття

Був привітний голуб, я зустрів його уві сні

Він прийшов розважити мене, він складав мені компанію

Прилетів більший птах, більший за нього

Зламав йому крило і потягнув його до долі

«О, чому пташка більша, чому ти начепився на мене?»

— відчайдушно висить голубчик

«Я голодний, і пора обідати».

— відповів більший птах

Іди спати і мрій про свій сон у голубиному пирогу

Я незграбна, я зворушую, я витончена

Я грайливий, завжди врівноважений, ніколи не ненависний

Бо життя ніколи не є певним у найменшому сенсі

Відчуйте всесвітній час повнотою мого буття

Напрямок до паралелі, спекотного стану сновидіння

З голубом поруч, ви не самотні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди