Letzter Vorhang - Stahlmann
С переводом

Letzter Vorhang - Stahlmann

  • Альбом: Stahlmann

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Letzter Vorhang , виконавця - Stahlmann з перекладом

Текст пісні Letzter Vorhang "

Оригінальний текст із перекладом

Letzter Vorhang

Stahlmann

Оригинальный текст

Wir spielen alte Liebe

In einer Welt aus Glas

Ich fresse deine Hiebe

Und mach uns immer wieder klar

Das meine Zeit in deiner

Heut' wohl zu Ende geht

Und das der Strick wohl leider

Sich um die Kehle legt

Und ich breite meine Schwingen aus

Ich steige hoch, ich steige auf

Ich höre deine Sinne schrei’n in mir

Erst wenn der letzte Vorhang fällt

Am allerletzten Tag der Welt

Erst wenn der letzte Donner bebt

Habe ich in dir richtig gelebt

Bis der letzte Vorhang fällt

Bis zum letzten Tag der Welt

Bis das Blut in mir gefriert

Steh' ich hier bei dir

Wir kreuzen unsere Gläser

In einer Hand aus Stahl

Ich spüre deine Sinne

In deinem göttlichen Strahl

Ich höre deine Seele, die mich fast überfährt

In deiner Welt, die mich erhört

Und ich breite meine Schwingen aus

Ich steige hoch, ich steige auf

Ich höre deine Sinne schrei’n in mir

Erst wenn der letzte Vorhang fällt

Am allerletzten Tag der Welt

Erst wenn der letzte Donner bebt

Habe ich in dir richtig gelebt

Bis der letzte Vorhang fällt

Bis zum letzten Tag der Welt

Bis das Blut in mir gefriert

Steh' ich hier bei dir

Erst wenn der letzte Vorhang fällt

Am allerletzten Tag der Welt

Erst wenn der letzte Donner bebt

Habe ich in dir richtig gelebt

Bis der letzte Vorhang fällt

Bis zum letzten Tag der Welt

Bis das Blut in mir gefriert

Erst wenn der letzte Vorhang fällt

Am allerletzten Tag der Welt

Erst wenn der letzte Donner bebt

Habe ich in dir richtig gelebt

Bis der letzte Vorhang fällt

Bis zum letzten Tag der Welt

Bis das Blut in mir gefriert

Steh' ich hier bei dir

Перевод песни

Ми граємо в старе кохання

У світі скла

Я їм твої ляпаси

І продовжуйте пояснювати нам це

Це мій час у вашому

Сьогодні, мабуть, піде кінець

А мотузка, напевно, на жаль

Обгортає його горло

І я розправив крила

Я піднімаюся, я піднімаюся

Я чую, як твої почуття кричать всередині мене

Тільки коли впаде остання завіса

В останній день світу

Тільки коли затремтить останній грім

Невже я жив у тобі?

Поки не впаде остання завіса

До останнього дня світу

Поки кров не застигне в мені

Я стою тут з тобою

Схрестимо окуляри

У руці зі сталі

Я відчуваю твої почуття

У вашому божественному промені

Я чую, як твоя душа майже перебігає мене

У вашому світі, який мене чує

І я розправив крила

Я піднімаюся, я піднімаюся

Я чую, як твої почуття кричать всередині мене

Тільки коли впаде остання завіса

В останній день світу

Тільки коли затремтить останній грім

Невже я жив у тобі?

Поки не впаде остання завіса

До останнього дня світу

Поки кров не застигне в мені

Я стою тут з тобою

Тільки коли впаде остання завіса

В останній день світу

Тільки коли затремтить останній грім

Невже я жив у тобі?

Поки не впаде остання завіса

До останнього дня світу

Поки кров не застигне в мені

Тільки коли впаде остання завіса

В останній день світу

Тільки коли затремтить останній грім

Невже я жив у тобі?

Поки не впаде остання завіса

До останнього дня світу

Поки кров не застигне в мені

Я стою тут з тобою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди