Solstice Evergreen - Spiral Dance

Solstice Evergreen - Spiral Dance

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:40

Нижче наведено текст пісні Solstice Evergreen , виконавця - Spiral Dance з перекладом

Текст пісні Solstice Evergreen "

Оригінальний текст із перекладом

Solstice Evergreen

Spiral Dance

Оригінальний текст

It came as a scene from an old picture postcard

of Victorian ladies with skates on their feet

of ponds frozen over and boughs hung with ice tips

and through frosty panes watched the snow and the sleet

and the smoke ventured out from the soot blackened chimneys

and shimmered beneath an icy cold moon

but inside an evergreen stands in the corner

and a bright blazing fire to keep out the gloom

There’s holly and ivy and white mistleberry

the sun is in hiding his face he can’t show

so fill up your glasses so we can be merry

while rosy red cheeks by the fire light glow

Under the street lights they’ll gather together

their shivering voices will ring out with song

to sing in the Yule regardless of weather

and brighten the darkness all the night long

and the mummers perform their plays from the ages

in comes King George a man of courage bold

while out in the orchard we’ll go wassailing

and sup on spiced cider to keep out the cold

There’s holly and ivy and white mistleberry

the sun is in hiding his face he can’t show

so fill up your glasses so we can be merry

while rosy red cheeks by the fire light glow

The holly and oak king are now changing places

And Jack Frost is wearing his new winter vest

While out in the wood pile old Jack Green is sleeping

To awaken in spring from his long dreamy rest

So on this Yule tide we’ll gather together

Beneath the sign of the ancient god’s horns

As the new year beckons through cold misty weather

We’ll raise a toast as the sun is reborn

There’s holly and ivy and white mistleberry

the sun is in hiding his face he can’t show

so fill up your glasses so we can be merry

while rosy red cheeks by the fire light glow

Переклад пісні

Це прийшло як сцена зі старої листівки

вікторіанських жінок із ковзанами на ногах

ставків, замерзлих і гілок, обвішаних крижаними кінчиками

і крізь морозні шиби спостерігав за снігом і мокрим снігом

а з почорнілих від кіптяви димарів виходив дим

і мерехтіла під крижаним місяцем

але всередині вічнозелена рослина стоїть у кутку

і яскравий палаючий вогонь, щоб уберегти морок

Є падуб, плющ і біла омела

сонце ховає своє обличчя, яке не може показати

тож наповніть свої келихи, щоб ми повеселітись

а рожево-червоні щоки біля вогню світяться

Під ліхтарями вони зберуться разом

їхні тремтячі голоси залунають піснею

співати на святі незалежно від погоди

і освітлюють темряву всю ніч

і рябіни виконують свої п'єси з віків

приходить король Георг, мужній, сміливий

перебуваючи в фруктовому саду, ми підемо поплавати

і їжте пряний сидр, щоб не замерзнути

Є падуб, плющ і біла омела

сонце ховає своє обличчя, яке не може показати

тож наповніть свої келихи, щоб ми повеселітись

а рожево-червоні щоки біля вогню світяться

Остров і дубовий король тепер міняються місцями

А Джек Фрост носить свій новий зимовий жилет

Коли в купі дров, старий Джек Грін спить

Щоб прокинутися навесні від довгого мрійливого відпочинку

Тож у цей святковий приплив ми зберемося разом

Під знаком рогів стародавнього бога

Коли новий рік манить холодною туманною погодою

Ми піднімемо тост, коли сонце відроджується

Є падуб, плющ і біла омела

сонце ховає своє обличчя, яке не може показати

тож наповніть свої келихи, щоб ми повеселітись

а рожево-червоні щоки біля вогню світяться

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди