Blackthorn's Rune - Spiral Dance
С переводом

Blackthorn's Rune - Spiral Dance

  • Альбом: Magick

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:54

Нижче наведено текст пісні Blackthorn's Rune , виконавця - Spiral Dance з перекладом

Текст пісні Blackthorn's Rune "

Оригінальний текст із перекладом

Blackthorn's Rune

Spiral Dance

Оригинальный текст

By the way of the little wood

where once the faerie hill fort stood

then on the hip of the stream that winds

and through the mist of the root that binds

by the pool, by the stone

where the wild stag comes alone

in the black the raven’s wing

in the lays the salmons sing

beneath the blackthorn’s groaning bough

upon the hill’s moon crusted brow

and with the owl’s swift decree

then it is I’ll come to thee

when all is not as it would seem

and the wind speaks through a dream

and the fire is in the sea

then it is I’ll come to thee

not by storm nor by flame

yet by the way the darkness came…

In the dawning’s star pale light

in the need fire’s embers bright

when the earth grip has your bones

and the wind your dying moans

then it is I shall appear

like the shadows creeping near

dreaming seeded in my womb

flaming arrows from my loom

when the moon cup crowns the hill

and the reeds are blowing still

wait by the magick apple tree

there it is I’ll come to thee

When all is not as it has been

and the truth is as the dream

when the sword at last is free

then it is I’ll come to thee

not by storm, nor by flame

yet by the way the darkness came

Перевод песни

До речі, маленьке дерево

де колись стояла фортеця феї

потім на стегні потоку, що в’ється

і крізь туман коріння, що зв’язує

біля басейну, біля каменю

де дикий олень приходить один

в чорному крило ворона

у несяках співають лосося

під стогінною гілкою терну

на чолі пагорба, покритому місяцем

і з швидким указом сови

тоді я прийду до тебе

коли все не так, як здавалося б

і вітер говорить через сон

і вогонь в морі

тоді я прийду до тебе

не бурею чи вогнем

але, як настала темрява...

У блідому світлі зорі світанку

в потребі вогню яскраві

коли земля захоплює твої кістки

і вітер твої передсмертні стогне

тоді це я з’явлюся

як тіні, що повзають поруч

мрія засіяна в моїй утробі

полум’яні стріли з мого ткацького верстату

коли місячна чаша вінчає пагорб

а очерети дмуть ще

чекай біля чарівної яблуні

ось я прийду до тебе

Коли все не так, як було

а правда як мрія

коли меч, нарешті, вільний

тоді я прийду до тебе

не бурею, ані полум’ям

але тим часом, як настала темрява

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди