Нижче наведено текст пісні Innan jag släcker lampan , виконавця - Sonja Alden з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sonja Alden
Innan jag släcker lampan
Ska jag ligga här en stund
Och fundera på mirakler
Och på kärlekens förbund
Ja innan jag släcker lampan
Så kanske jag har blivit klok
På ett liv där allt kan vända
Liksom bladen i en bok
Från en dag till en annan
Blir ens hela verklighet
Aldrig någonsin densamma
Finns det någon där som vet
När man delat allt och lite till
Allt man drömmer om och allt man vill
I en egen värld som man har byggt
Så en dag så finns där inget kvar
Bara glas som minnen som man spar
Och en önskan om att landa tryggt
Innan jag släcker lampan
Ska jag ägna mig en stund
Åt att förundras av mysterier
Som når över tid och rum
Ja innan jag släcker lampan
Och skriver visor med John Blund
Så ska jag tro på denna kärlek
Den som gör en blind och dum
För förutom allt är modet
Som en dåre bringar fram
Så kanske livet blir för fattigt
Som en männ'ska utan namn
När man delar allt som livet ger
Har man hälften kvar av allt man ser
Som en skugga av den som man va'
Där vid sidan av ens egen stig
Går en annan skugga ur sin strid
Som vill dela allt igen en dag
Här e' jag
Här e' jag
Här e' jag
Innan jag släcker lampan
Ska jag ligga här en stund
Och fundera på mirakler
Och på kärlekens förbund
Перш ніж вимкнути світло
Полежатиму тут трохи
І думати про чудеса
І про завіт любові
Так, перш ніж я вимкну світло
Тож, можливо, я став мудрим
У житті, де все може перевернутися
Як листя в книжці
Від одного дня до іншого
Стає навіть цілісною реальністю
Ніколи однаково
Чи є там хтось, хто знає
Коли ти поділишся всім і ще трохи
Все, про що мрієш і все, про що хочеш
У вашому власному світі, який ви побудували
Тож одного дня нічого не залишиться
Тільки скло, як спогади, які ви зберігаєте
І бажання безпечно приземлитися
Перш ніж вимкнути світло
Дозвольте мені присвятити хвилинку
Дивуватися загадкам
Який сягає в часі і просторі
Так, перш ніж я вимкну світло
І пише пісні з Джоном Бландом
Тому я повірю в цю любов
Той, хто робить сліпим і дурним
Бо понад усе – мода
Як дурень народжує
Тож, можливо, життя буде занадто бідним
Як людина без імені
Коли ти ділишся всім, що дає життя
У вас залишилася половина всього, що ви бачите
Як тінь того, що ти був
Там біля власної стежки
З його битви з’являється ще одна тінь
Хто хоче поділитися всім знову
Я тут
Я тут
Я тут
Перш ніж вимкнути світло
Полежатиму тут трохи
І думати про чудеса
І про завіт любові
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди