Christmas Spirits - Sonata Arctica
С переводом

Christmas Spirits - Sonata Arctica

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Christmas Spirits , виконавця - Sonata Arctica з перекладом

Текст пісні Christmas Spirits "

Оригінальний текст із перекладом

Christmas Spirits

Sonata Arctica

Оригинальный текст

«Hey, why don’t you sit down, children

Grandpa’ll tell you a little story

Not so long time ago, perhaps it was even last Christmas, who’s to say

The following story took place in far north

In a beautiful place where northern lights dance in the wintry sky and millions

of stars with smiling moon oversee this magical play

They call this place Lapland

As you know, this is where Santa Claus lives together with Mrs. Santa and

countless elves and other creatures

Usually things go as planned, but one day, somehow, one of the elves found

Santa’s secret cabin filled with Christmas spirits…

An event that almost ruined Christmas»

Undecked halls, this seems fishy

Rudolph’s running down to Santa’s shack

«The elves are gone!

The times are busy!»

«I cannot build the toys with one pair of hands»

Oh my, the empty shelves, they found the hidden

Spirits of last Christmas, «Now I see…

Fuel yer nose, we’ll search the city

Those guys will drink the world a dry of Irish things»

«Run, Rudolph run, with bells and whistles

We’re searching every bar and guest house»

The Santa’s call they’ll heed, soon wobble

In a circle round the tilted Christmas tree

«Santa, pretty please

Won’t you let us have more Irish tea for

We’ll be fuelled by Christmas Spirits

From this day on 'till the end of times»

«Why you little tea glazed monsters

These toys I see, they’re not exactly for children, I believe…

You’ve gotta be out of your minds

These are toys of a different kind

What would you do with this one anyway…»

«Here's what we’ll do… Now!»

«Undo the mess, get back in the line now

Then go, build toys and a fiddle

24 days and nights in the moonlight

You’ll work and here is a riddle»

«What doesn’t have feet, still runs away… it’s time»

«Alright, back to work now»

«So once again all was well in the house of Santa

Toys were built and gifts got packed, as usual

But every now and again you may just get something…

You did not really wish for

And well, now you should have an idea why…»

«Enough with that infernal yodelling!

Get to work!»

«Yeah, yeah, yeah!!!"·$%/&@!»

«Oh, shut up you!»

«And this, children, is when Santa learned to hide his Christmas spirits from

the elves

But you know, still, sometimes, during Christmas holidays, if you are quiet and

smell really carefully, you just may find a tiny trail of Christmas spirit in

your very own home

Now, time to turn in. Go go go.

Good night»

Перевод песни

«Гей, діти, чому б вам не сісти

Дідусь розповість вам невелику історію

Не так давно, можливо, це було навіть минулого Різдва, хто сказати

Наступна історія сталася на далекій півночі

У гарному місці, де північне сяйво танцює на зимовому небі й мільйони

зірок із усміхненим місяцем дивляться на цю чарівну гру

Вони називають це місце Лапландією

Як ви знаєте, це де живе Дід Мороз разом із місіс Санта і

незліченна кількість ельфів та інших істот

Зазвичай все йде за планом, але одного дня якось один із ельфів знайшов

Таємна хатина Санта Клауса, наповнена різдвяними духами…

Подія, яка майже зіпсувала Різдво»

Непокриті зали, це здається рибним

Рудольф біжить до халупи Діда Мороза

«Ельфи пішли!

Часи напружені!»

«Я не можу створити іграшки однією парою рук»

Ох, порожні полиці, вони знайшли приховане

Духи минулого Різдва: «Тепер я бачу…

Заправте свій ніс, ми обшукаємо місто

Ці хлопці вип’ють весь світ ірландськими речами»

«Біжи, Рудольф, біжи, з наворотами

Ми шукаємо кожен бар і гостьовий будинок»

Заклик Діда Мороза, який вони прислухаються, незабаром похитнуться

По колу навколо похиленої ялинки

«Санта, будь ласка

Ви не дозволите нам випити більше ірландського чаю

Ми будемо живитися різдвяними духами

З цього дня «до кінця часів»

«Чому ви, маленькі монстрики, залиті чаєм

Ці іграшки я бачу, вони не зовсім для дітей, я вважаю…

Ви повинні бути з глузду

Це різного роду іграшки

Що б ви зробили з цим…»

«Ось що ми зробимо… Зараз!»

«Скасуйте безлад, поверніться в чергу зараз

Тоді йди, будуй іграшки та скрипку

24 дні та ночі в місячному світлі

Будеш працювати, а ось загадка»

«Що не має ніг, все одно тікає… пора»

«Гаразд, повертайся до роботи зараз»

«Так в домі Санта знову все було добре

Іграшки були виготовлені, а подарунки запаковані, як завжди

Але час від часу ви можете отримати щось…

Ви не дуже бажали

Ну, тепер ви повинні мати уявлення, чому…»

«Досить цього пекельного йодля!

Братися до роботи!"

«Так, так, так!!!»·$%/&@!»

«О, мовчи ти!»

«І це, діти, коли Санта навчився ховати свій різдвяний настрій

ельфи

Але ви знаєте, все-таки, іноді, під час різдвяних свят, якщо ви тихо й

понюхайте дуже обережно, ви можете знайти в них крихітний слід різдвяного духу

ваш власний дім

Тепер час здаватись. Іди іди іди.

Надобраніч"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди