Нижче наведено текст пісні In the Rain , виконавця - Sol Invictus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sol Invictus
We cheat on our friends with rhyme and reason
As surely as the leaves change with the seasons
For love or money, or sometimes both
Let’s hope this fire burns without smoke
In the garden, in the rain
You no longer loved him
I whispered your name
In the garden, in the rain
Swap knowing looks, the rules of the game
Cupid’s leering, let the game begin
He shoots the arrow, and our lives spin
Poison flows through our viper hearts
Put down our knives and raise a glass
In the garden, in the rain
You no longer loved him
I whispered your name
In the garden, in the rain
Swap knowing looks, the rules of the game
Let the blinds hold in the night
Or let a candle be our moonlight
We whisper words, but are they true?
Let’s be naive — me and you
In the garden, in the rain
You no longer loved him
I whispered your name
In the garden, in the rain
Swap knowing looks, the rules of the game
In the rain, by the tower door
Said we would love forever
We lied, of course
In the rain, by the tower door
We’d never betray each other
We did, of course
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
In the rain
Ми обманюємо наших друзів за допомогою віршів і причини
Так само, як листя змінюється з порами року
Заради кохання чи грошей, а іноді і того й іншого
Будемо сподіватися, що цей вогонь згорить без диму
У садку, під дощем
Ти більше не любиш його
Я прошепотів твоє ім’я
У садку, під дощем
Поміняйтеся знайомими поглядами, правила гри
Купідон дивиться, нехай гра починається
Він пускає стрілу, і наше життя обертається
Отрута тече через наші гадюкові серця
Відкладіть наші ножі та підніміть склянку
У садку, під дощем
Ти більше не любиш його
Я прошепотів твоє ім’я
У садку, під дощем
Поміняйтеся знайомими поглядами, правила гри
Нехай жалюзі тримають ніч
Або нехай свічка буде нашим місячним світлом
Ми шепочемо слова, але чи правдиві вони?
Давайте будемо наївними – я і ти
У садку, під дощем
Ти більше не любиш його
Я прошепотів твоє ім’я
У садку, під дощем
Поміняйтеся знайомими поглядами, правила гри
Під дощем біля дверей вежі
Сказали, що будемо любити вічно
Ми збрехали, звичайно
Під дощем біля дверей вежі
Ми б ніколи не зрадили один одного
Ми, звичайно, зробили
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
В дощ
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди