Нижче наведено текст пісні Und wenn ein Lied , виконавця - Söhne Mannheims з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Söhne Mannheims
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit,
sieh wie die Wüste lebt,
schaff ein kleines bisschen Klarheit,
und schau wie sich der Schleier hebt.
Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
doch sie lebt und öffnet einen Spalt,
der Dir Neues zeigt, zeigt, dass Altes weicht,
auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
Dieses Lied ist nur für Dich,
schön wenn es Dir gefällt,
denn es kam so über mich,
wie die Nacht über die Welt.
Schlag Gefahr aus der Dunkelheit,
bin ich zum ersten Schlag bereit.
Ich bin der Erste, der dich befreit,
und einer der Letzten, der um Dich weint.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
In unser Sanduhr fällt der letzte Korn,
ich habe gewonnen und hab ebenso verloren,
jedoch missen möchte ich nichts,
alles bleibt unter gedanklicher Besitz,
und eine bleibende Erinnerung,
zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
dann nur damit Du Liebe empfängst,
durch die Nacht und das dichteste Geäst,
damit du keine Ängste mehr kennst.
Damit du keine Ängste mehr kennst,
damit du keine Ängste mehr kennst!
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
Скажіть трішки правди
подивіться, як живе пустеля
внести трохи ясності
і дивитися, як завіса піднімається.
Пустеля з бетону й асфальту,
але вона живе і відкриває щілину,
хто показує тобі нове, показує, що старі речі поступаються,
навіть якщо твій біль сягає неба.
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
Ця пісня саме для тебе
приємно, що тобі подобається,
тому що це прийшло до мене
як ніч над світом.
вдарити небезпеку з темряви,
Я готовий до першого удару.
Я перший звільнив тебе
і одним із останніх, хто плакав за тобою.
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
Останнє зерно падає в наш пісочний годинник,
Я виграв і програв
але я не хочу нічого пропустити
все залишається у розумовій власності,
і надовго пам'ять
сутінки настають між днем і ніччю.
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
І коли пісня сходить з моїх уст
тоді тільки для того, щоб отримати любов,
крізь ніч і найгустіші гілки,
щоб ти більше не знав жодних страхів.
Щоб ти більше не знав страхів,
щоб ти більше не знав жодних страхів!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди