The Beatification and the Enigma of Katerina Witt - Social Unrest
С переводом

The Beatification and the Enigma of Katerina Witt - Social Unrest

  • Рік виходу: 1988
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:57

Нижче наведено текст пісні The Beatification and the Enigma of Katerina Witt , виконавця - Social Unrest з перекладом

Текст пісні The Beatification and the Enigma of Katerina Witt "

Оригінальний текст із перекладом

The Beatification and the Enigma of Katerina Witt

Social Unrest

Оригинальный текст

The rain cleans hard on German stone, under German stars the wanderer roams:

my name’s Ishmael, a

boy among men- a boy’s got time.

I searched hearts and minds in cities lost in fear and imperma

nence- so lost in fear and impermanence, and realized transcendence.

So c’mon inside.

lives at least 1, 000 times, I finally think I know who I am inside:

my name’s Ishmael, a boy among

men- a boy’s got time.

You may sleep but who can dream in these cities so lost in fear and

impermanence 'cos my name’s Ishmael a boy among men- a boy’s got time.

So c’mon inside.

Перевод песни

Дощ важко чистить по німецькому каменю, під німецькими зорями бродить мандрівник:

мене звуть Ізмаїл, а

хлопчик серед чоловіків - у хлопця є час.

Я обшукав серця й уми в містах, загублених у страху та imperma

nence- так загублений у страху та непостійності, і усвідомив трансцендентність.

Тож заходимо всередину.

живе принаймні 1000 разів, я нарешті думаю, що я знаю, хто я всередині:

Мене звати Ізмаїл, хлопчик серед

чоловіки - у хлопця є час.

Ви можете спати, але хто може мріяти в цих містах, які занурені в страх і

непостійність, тому що мене звуть Ізмаїл, хлопчик серед чоловіків - у хлопчика є час.

Тож заходимо всередину.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди