Smutna rzeka - Jeanne de Lartigue & Alain Roudier, Фридерик Шопен

Smutna rzeka - Jeanne de Lartigue & Alain Roudier, Фридерик Шопен

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 3:53

Нижче наведено текст пісні Smutna rzeka , виконавця - Jeanne de Lartigue & Alain Roudier, Фридерик Шопен з перекладом

Текст пісні Smutna rzeka "

Оригінальний текст із перекладом

Smutna rzeka

Jeanne de Lartigue & Alain Roudier, Фридерик Шопен

Оригінальний текст

Rzeko z cudzoziemców strony

Czemu nurt twój tak zmącony?

Czy się gdzie zapadły brzegi

Czy stopniały stare, stare śniegi?

Leżą w górach stare śniegi

Kwiatem kwitną moje brzegi

Ale tam, przy źródle moim

Płacze matka nad mym zdrojem

Siedem córek piastowała

Siedem córek zakopała

Siedem córek śród ogrodu

Głowami przeciwko wschodu, wschodu

Teraz się z duchami wita

O wygody dziatki pyta

I mogiły ich polewa

I żałośne pieśni śpiewa

Переклад пісні

Річка з рукою інопланетян

Чому твій струм так збурений?

Або там, де обвалилися береги

Старий старий сніг розтанув?

Старі сніги лежать у горах

Мої береги цвітуть квітами

Але там, біля моєї весни

Мама плаче за мій хребет

У неї було сім дочок

Сім дочок вона поховала

Сім дочок у саду

Направляється на схід, на схід

Тепер він вітається з привидами

Розпитує про комфорт дітей

І їх могили обсипаються

І співає скорботних пісень

Інші пісні виконавця:

8

Piano Concerto No. 1 in E Minor, Op. 11: III. Rondo. Vivace

Alceo Galliera, Geza Anda, The Philharmonia Orchestra, Alceo Galliera, Géza Anda • 2013

13

Preludio in Mi Minore Opus 28 no.4

Sfumature Musica Romantica Masters, Фридерик Шопен • 2012

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди