Nattskracken - Siebenbürgen
С переводом

Nattskracken - Siebenbürgen

  • Альбом: Grimjaur

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:54

Нижче наведено текст пісні Nattskracken , виконавця - Siebenbürgen з перекладом

Текст пісні Nattskracken "

Оригінальний текст із перекладом

Nattskracken

Siebenbürgen

Оригинальный текст

Märklig tycks mig nattens tid

Då dunkla skuggor finner liv

Jag skönjer en gestalt bredvid

Mig själv, men har den liv?

I okristlig timma

Allsköns ting jag ser

Den mörkaste av skuggor

Med eld i blick sig sänker ner

En namnlös fasa krälar sakta

Mot mig, den tycks mig betrakta

Lamslår mig, dess ögon brinner

Stumt, mitt skrik i natten svinner…

Nu nattens fasa krupit in

I själ jag ej kan kalla min

Den härskar över håg och sinn

Dess själ var en gång min…

Så i nattens timmar

Blir jag som förbytt

Tills min gäst mig lämnar

Och nattens mörker åter flytt

Stel av skräck då natten stundar

Inför fasans makt jag blundar

Men, min vilja kuvad flyr

Fasan åter sinnet styr…

Ej längre skönjs i mörkret liv

Ty fasan dväljes inuti

En själ vars tid för mänskligt liv

För alltid tycks förbi

Vid morgonbräckning fasan flyr

Mitt sinne åter renas

Men då solen i västan går ned

Skall de tu åter förenas…

Перевод песни

Дивною здається мені пора ночі

Тоді темні тіні знаходять життя

Я бачу фігуру поруч

Я сам, але чи є воно життя?

В нехристиянську годину

Все, що я бачу

Найтемніша з тіней

З вогнем в очах він опускається

Безіменний жах повільно повзе

Назустріч мені здається дивитися

Мене паралізує, очі горять

Німе, мій крик у ночі згасає…

Тепер нічний жах закрався

В душі не можу назвати свою

Воно панує над розумом і розумом

Його душа колись була моєю…

Так у нічні години

Мене змінять?

Поки мій гість не покине мене

І темрява ночі знову втекла

Скутість страху з настанням ночі

Перед силою жаху я закриваю очі

Але моя воля розчавлена ​​втікає

Жах знову керує розумом...

Життя більше не видно в темряві

Бо жах живе всередині

Душа, час якої для людського життя

Здається, вічність минає

Вранці при блювоті фазан втікає

Мій розум знову очищений

Але потім сонце на заході заходить

Чи з’єднаються ці двоє…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди