Нижче наведено текст пісні Avareh , виконавця - Siavash Ghomayshi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Siavash Ghomayshi
سفر ها رفتم و اما ، دلم راضی نشد هرگز
پاهام میرفتن این راه و دلم راضی نشد هرگز
نشد قانع که تنهایی، توو کنج غصه می سوزه
میره آروم یک گوشه ، می مونه تا که می پوسه
دلم موند و حواسم رفت پی این راه طولانی
همش غرق خودم بودم تو این دریای طوفانی
منو می برد تنهایی، دلم هی دور تر میشد
همه دلتنگیام انگار، فقط هی بیشتر میشد
دلم موند و خودم پوسید ته مرداب دلتنگی
همش حبس خودم بودم، یه چار دیواری سنگی
یه زندونی یه آواره، که تقدیرش خیابونه
یه چشم انداز تلخی که تا میبینی زمستونه
دلم موند و حواسم رفت پی این راه طولانی
همش غرق خودم بودم تو این دریای طوفانی
منو می برد تنهایی، دلم هی دور تر میشد
همه دلتنگیام انگار، فقط هی بیشتر میشد
دلم موند و خودم پوسید ته مرداب دلتنگی
همش حبس خودم بودم، یه چار دیواری سنگی
یه زندونی یه آواره، که تقدیرش خیابونه
یه چشم انداز تلخی که تا میبینی زمستونه
Я їздив у подорожі, але ніколи не був задоволений
Мої ноги йшли сюди, і я ніколи не був задоволений
Він не був переконаний, що самотність горить у кутку горя
Іде повільно в куток, залишається, поки не згнить
Моє серце зупинилося, і моя увага прослідкувала цей довгий шлях
Я весь тонув у цьому бурхливому морі
Це бере мене одна, моє серце ставало все далі
Уся моя ностальгія, здавалося, посилилася
Моє серце залишилося, і я згнив на дно болота ностальгії
Я був сам собі в’язнем, чотири кам’яні стіни
В’язень – це переселенець, доля якого – вулиця
Гіркий краєвид, який можна побачити до зими
Моє серце зупинилося, і моя увага прослідкувала цей довгий шлях
Я весь тонув у цьому бурхливому морі
Це бере мене одна, моє серце ставало все далі
Уся моя ностальгія, здавалося, посилилася
Моє серце залишилося, і я згнив на дно болота ностальгії
Я був сам собі в’язнем, чотири кам’яні стіни
В’язень – це переселенець, доля якого – вулиця
Гіркий краєвид, який можна побачити до зими
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди