Нижче наведено текст пісні Shovelheads , виконавця - Shriekback з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shriekback
Draining off the charge-grid
Dresssing up the cats
Leaning on the Mercy Weights
The days go by like that
Hosing down the Love Bus
That’s how I got my start
To seal the deal — now I reveal
The secrets of the art…
So I say: ‘Hey Mr Cronenburg
Show me inside
Hey Mr Cronenburg
What you got to hide?'
I’m out with the new crew
I’m down with the Shovelheads —
Solving mysteries at night
Down on the riverbed —
I’m out with the Shovelheads — the oxen have been bled —
And I feel fine.
Live at the Boiling Statue
My new friends entertain
Their furious intensity
I cannot quite explain
Winding up the rheostat:
Hear that sucker whine
Do not crank the handle
If you cannot do the time
I said: ‘Hey Mr Carradine you’re a friend of mine
Spare me all that violence that you peacefully decline
I’m lost to a new groove
I’m down with the Shovelheads
(being constantly dismayed by what is done and said)
I’m out with the ShovelHeads
The mall rats have been fed
— not before time
Fondling the spectre
Strapping on the cape
Feeling extra special
As I’m peeling off the tape
All this new oblivion
Really hits the mark
I fall asleep and feel the deep
Enchantment of the dark
And I said ‘Hey Liebermann
Show me your disguise
Hey Mr Liebermann
Don’t try to be that guy'
You’re in with with a cool scene
You’re rocking the Shovelheads
You’re one of the angels levitating on the needle’s head
You’re with the Shovelheads
Give them their daily bread
(cos I got mine)
I’m out with the Wild Bunch
I’m in with the Shovelheads
I got a panoramic view from on my waterbed
I’m down with the Shovelheads
And I’m a Shovelhead
And i feel fine…
Злив із зарядної сітки
Одягання котів
Спираючись на гирі Mercy
Так минають дні
Шланг вниз по автобусу кохання
Ось як я розпочав
Щоб укласти угоду — тепер я розкриваю
Секрети мистецтва…
Тож я кажу: «Привіт, містер Кроненбург
Покажи мені всередині
Привіт, пане Кроненбург
Що ти маєш приховувати?'
Я виходжу з новою командою
Я вгору з Shovelheads —
Розгадування таємниць уночі
Внизу на руслі річки —
Я пішов із Лопатголовими — воли знекровлені —
І я почуваюся добре.
Живіть біля Киплячої статуї
Мої нові друзі розважають
Їх шалена інтенсивність
Я не можу точно пояснити
Загортання реостата:
Почуй, як скиглить лох
Не прокручуйте ручку
Якщо ви не можете встигнути
Я сказав: “Привіт, містер Керрадайн, ви мій друг
Позбавте мене від усього того насильства, яке ви мирно відмовляєтеся
Я втратив нову гру
Я вгору з Shovelheads
(постійно бентежить те, що зроблено і сказано)
Я виходжу з ShovelHeads
Щурів торгового центру нагодували
— не раніше часу
Ласкання привида
Накидка на накидку
Почуття особливого
Поки я відклеюю стрічку
Все це нове забуття
Справді потрапляє в ціль
Я засинаю і відчуваю глибоке
Чари темряви
І я сказав: «Привіт, Ліберман».
Покажи мені свою маску
Привіт, пане Ліберман
Не намагайтеся бути таким хлопцем
Ви разом із крутою сценою
Ви розгойдуєте Shovelheads
Ви один із ангелів, що літають на голові голки
Ви з Shovelheads
Дай їм хліб насущний
(тому що я отримав своє)
Я виходжу з Wild Bunch
Я разом із Shovelheads
Я отримав панорамний вид із мого водяного ліжка
Я вгору з Shovelheads
А я лопата
І я почуваюся добре…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди