Нижче наведено текст пісні Ammonia Tree , виконавця - Shriekback з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shriekback
When the giants meet the collossi
makes 'em all look normal size.
They still caused a bunch of mayhem
on the Island of the Flies.
And what the population want now
is not expedient or wise
Under manners to Il Polpo -the undisputed Lord of Lies.
A political solution
proves quite difficult to see
as the rebel forces gather
Under the Ammonia Tree
On that snowy night in Kreuzberg
When we searched but couldn’t find
any echo of the Bowie tune
or what the Russians left behind.
The teutonic plates had shifted
but it didnt seem to cross your mind.
I always liked your Weltanschauung
better than I do mine.
And it was simpler when there was a wall
Back in Berlington-on-Spree
Alles sein in ordnung honey
Under the Ammonia Tree
When your own head bores you
with its bloody awful song
it wasn’t pretty wasn’t clever
and didn’t last for very long:
it felt like looking in the mirror
with all the strip lights on.
(might be a Stendhalian glory
if you can only wait that long).
Is it holy introspection or wrestling futility?
In the quest for Truth and Beauty
under the Ammonia Tree
'Learned the lesson early on: the truth is boring and takes too long
Learned the lesson long ago the truth’s not really what I wanted to know
Learned the lesson back in the day: the truth’s so strong it’ll blow you away
Learned the lesson later on: what’s true remains when the pleasure is gone'
Коли гіганти зустрічаються з колосами
завдяки чому вони виглядають нормального розміру.
Вони все одно викликали купу хаосу
на Острові мух.
І чого зараз хоче населення
є не доцільним чи нерозумним
Під манери Il Polpo – беззаперечний Володар брехні.
Політичне рішення
досить важко побачити
як збираються сили повстанців
Під аміачним деревом
Тієї снігової ночі в Кройцберзі
Коли ми шукали, але не змогли знайти
будь-який відлуння мелодії Боуї
або що залишили росіяни.
Тевтонські плити зрушилися
але, здається, вам це не спало на думку.
Мені завжди подобався ваш Weltanschauung
краще, ніж я свою.
І було простіше, коли була стіна
Повернувшись у Берлінгтон-он-Шпрі
Alles sein in ordnung мед
Під аміачним деревом
Коли тобі набридає власна голова
з його жахливою піснею
це не було гарно, не було розумно
і тривало недовго:
таке відчуття, ніби дивитися в дзеркало
з увімкненими всіма лампочками.
(може бути славою Стендаля
якщо ви можете чекати так довго).
Це святий самоаналіз чи боротьба марність?
У пошуках Істини та Краси
під аміачним деревом
«Завчасно засвоїв урок: правда нудна і займає занадто багато часу
Я давно вивчив урок, правда – це не те, що я хотів знати
Вивчили урок минулого дня: правда настільки сильна, що вас здує
Пізніше вивчили урок: те, що правда, залишається, коли задоволення зникає"
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди