
Нижче наведено текст пісні Если бы... , виконавця - Shot з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shot
Если бы знал я, что такое любовь, что такое мечты,
Я бы оставил нам счастья долю без боли и не сжигал бы мосты.
Прости, но отныне ведь ты не со мною, угасли лампады, завяли цветы,
Вопрос — для чего это было нам надо, ответ — это уже не я и не ты…
Просить прощения, посеяв сомнения боли,
Моего решения не хватит вернуть наши роли,
И вина казалось бы моя тут не причём,
Но мне осталось закрыть эту дверь и повернуть снова ключом.
А я сегодня увлечён совсем иным,
Убивает алкоголь и вечерами серый дым.
Напишу пару слов перед сном, и хватит на этом,
И если буду вспоминать о тебе, то пьяным бредом.
Прости, вести о тебе больше не тревожат душу,
Но поверь, я был не тот ведь человек, что тебе нужен,
Ужин и свечи, забудь, ну же, по встречной иди,
Только знай, это мой путь, увы, и нам не по пути.
Лети со мной, наши старые слова,
Тебе пора понять это и отойти ото сна,
В котором вместе мы, но врозь наяву, мне не спасти
Тебя от этих историй, я попрошу лишь, прости…
Уже не я и не ты, хуже уже не будет,
Посмотрев со стороны, может, меня осудят люди,
Ты же знаешь, так будет лучше для нас двоих,
И тебе больше не нужно будет песен моих.
Воспоминания давят порой и с головою уходя
В них, знаю, не со мной ты, не с тобою я.
Время бежит, и минуты делят меня пополам,
Прошлое и настоящее, это полный бедлам.
Прошу прощения за то, что поступил иначе,
И ранив душу, уходя, сказал, прощай, удачи.
Но плачет небо над нами, порою из-за нас,
А я пишу стихи лишь для тебя уже не первый час.
Спасибо, говорю тебе, ибо ты королева
Для меня, но ты пойдёшь направо, я пойду налево,
Обещаю, всё наладится, и прошу не грусти,
Знаю, я виновен, что тебя отпустил и прости…
Якби я знав, що таке кохання, що таке мрії,
Я би залишив нам щастя частку без болю і не спалював би мости.
Пробач, але відтепер ти не зі мною, згасли лампади, зав'яли квіти,
Питання — для чого це було нам треба, відповідь — це вже не я і не ти...
Перепрошувати, посіявши сумніви болю,
Мого рішення не вистачить повернути наші ролі,
І вина здавалося би моя тут не причому,
Але мені залишилося закрити ці двері і повернути знову ключем.
А я сьогодні захоплений зовсім іншим,
Вбиває алкоголь і ввечері сірий дим.
Напишу пару слів перед сном, і вистачить на цьому,
І якщо буду згадувати про тебе, то п'яним маренням.
Пробач, вести про тебе більше не турбують душу,
Але повір, я був не то людина, що тобі потрібна,
Вечеря і свічки, забудь, ну, по зустрічній йди,
Тільки знай, це мій шлях, на жаль, і нам не по дорозі.
Лети зі мною, наші старі слова,
Тобі час зрозуміти це і відійти від сну,
У якому разом ми, але порізно наяву, мені не врятувати
Тебе від цих історій, я попрошу лише, пробач…
Вже не я і не ти, гірше вже не буде,
Поглянувши з боку, може, мене засудять люди,
Ти ж знаєш, так буде краще для нас двох,
І тобі більше не потрібно буде пісень моїх.
Спогади тиснуть часом і з головою йдучи
В них, знаю, не зі мною ти, не з тобою я.
Час біжить, і хвилини ділять мене навпіл,
Минуле і справжнє, це повний бедлам.
Перепрошую за те, що вчинив інакше,
І поранивши душу, йдучи, сказав, прощай, удачі.
Але плаче небо над нами, часом через нас,
А я пишу вірші лише тобі вже не першу годину.
Дякую, говорю тобі, бо ти королева
Для мене, але ти підеш направо, я піду ліворуч,
Обіцяю, все налагодиться, і прошу не грусти,
Знаю, я винен, що тебе відпустив і пробач…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди