
Нижче наведено текст пісні Пододеяло , виконавця - Shot з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shot
С ней совершить ошибку — это грубо,
Улыбка и губы с ума сведут.
Она моя подруга, я не выпускаю из виду,
Ей не важна моя прибыль, что как день, уходит на убыль.
Каждое утро доброе, солнце на нас светит,
На мир этот, среди которого мы с ней давно тут бредим.
Каждая ночь спокойная, также она,
Тогда допой мою песню, Луна, пока душа моя пьяна…
От запаха духов — один щёлк.
Был уже в режиме давно тут Off, а я готов идти за ней,
Была бы лишь только видна моя Венера, да воочию,
Не с полотна, не спал, она пришла ко мне той ночью.
Да, бывает и именно так,
Видимо и наши имена — это не просто небесный ведь знак.
Что бы ты хотела?
Я тебе могу помочь сегодня с этим,
А завтра, мы станем вновь свободней, и ты не на работе утром,
На рассвете и я —
Припев:
И я не стану твоим идеалом.
Можешь назвать меня, хоть идиотом!
Но я лягу к тебе под одеяло,
А завтра — ты не пойдешь на работу.
И я не стану твоим идеалом.
Можешь назвать меня, хоть идиотом!
Но я лягу к тебе под одеяло,
А завтра — ты не пойдешь на работу.
С ней совершить ошибку — это глупо;
Её улыбка и губы.
Шибко не ходит в клубы.
Любит дым сигарет, не крепких,
Часто меня поставит в ступор.
Это не моя вина.
Вот и вино.
Давай штопор, подруга!
Давай на брудершафт!
Я меняю ландшафт и беру тебя с собой,
Туда, где мы будем ближе на шаг,
Где мы вроде бы люди.
Но не виден будет шар Земной,
Где не будет нужен тебе шарф зимой;
Где я буду мужем, ты будешь женой.
Весною немного дождём поплачет наш апрель,
А мы так в лето влюблены, рисует акварель
Наши тела, как ты пила вино — это наше кино,
Потом дала… Да ладно, нам приятно.
Мы с тобою за одно.
Сегодня я до не небес тебя поднял —
И естественно: сам стал ещё немного свободней!
А ты спросишь, и что потом?
Отвечу шёпотом:
Когда наступит вечер, я под одеяло к тебе залезу котом!
Припев:
И я не стану твоим идеалом.
Можешь назвать меня, хоть идиотом!
Но я лягу к тебе под одеяло,
А завтра — ты не пойдешь на работу.
И я не стану твоим идеалом.
Можешь назвать меня, хоть идиотом!
Но я лягу к тебе под одеяло,
А завтра — ты не пойдешь на работу.
З ній зробити помилку — це грубо,
Посмішка і губи з розуму зведуть.
Вона моя подруга, я не випускаю з виду,
Їй неважливий мій прибуток, що як день, йде на спад.
Щоранку добрий, сонце на нас світить,
На цей світ, серед якого ми з ним давно тут марудимо.
Кожна ніч спокійна, також вона,
Тоді допий мою пісню, Місяць, поки душа моя п'яна...
Від запаху духів — один клацання.
Був уже в режимі давно тут Off, а готовий йти за нею,
Була тільки видна моя Венера, так, на власні очі,
Не с полотна, не спав, вона прийшла до мене тієї ночі.
Так, буває і саме так,
Мабуть і наші імена — це не просто небесний знак.
Що би ти хотіла?
Я тобі можу допомогти сьогодні з цим,
А завтра, ми станемо знову вільнішими, і ти не на роботі вранці,
На світанку і я—
Приспів:
І я не стану твоїм ідеалом.
Можеш назвати мене, хоч ідіотом!
Але я ляжу до тебе під ковдру,
А завтра — ти не підеш на роботу.
І я не стану твоїм ідеалом.
Можеш назвати мене, хоч ідіотом!
Але я ляжу до тебе під ковдру,
А завтра — ти не підеш на роботу.
З ній зробити помилку - це безглуздо;
Її посмішка і губи.
Надто не ходить у клуби.
Любить дим сигарет, не міцних,
Часто мене поставить у ступор.
Це не моя вина.
От і вино.
Давай штопор, подруго!
Давай на брудершафт!
Я зміню ландшафт і беру тебе з собою,
Туди, де ми будемо ближче на крок,
Де ми, начебто, люди.
Але не видна буде куля Земної,
Де не буде потрібен тобі шарф взимку;
Де я буду чоловіком, ти будеш дружиною.
Весною трохи дощем поплаче наш квітень,
А ми так у літо закохані, малює акварель
Наші тіла, як ти пила вино — це наше кіно,
Потім дала... Так, добре, нам приємно.
Ми з тобою за одним.
Сьогодні я до не небес тебе підняв —
І природно: сам став ще трохи вільнішим!
А ти запитаєш,і що потім?
Відповім пошепки:
Коли настане вечір, я під ковдру до тебе залізу котом!
Приспів:
І я не стану твоїм ідеалом.
Можеш назвати мене, хоч ідіотом!
Але я ляжу до тебе під ковдру,
А завтра — ти не підеш на роботу.
І я не стану твоїм ідеалом.
Можеш назвати мене, хоч ідіотом!
Але я ляжу до тебе під ковдру,
А завтра — ти не підеш на роботу.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди