Нижче наведено текст пісні Strut , виконавця - Sheena Easton з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sheena Easton
He said, «Baby, what’s wrong with you?
Why don’t you use your imagination?»
(Oh no, oh no)
«Nations go to war over women like you
It’s just a form of appreciation
Come on over here, lay your clothes on the chair
Now let the lace fall across your shoulder»
(Oh no, oh no)
«Standing in the half-light, you’re almost like her
So take it slow like your daddy told ya»
Strut, pout, put it out
That’s what you want from women
Come on, baby, whatcha takin' me for?
Strut, pout, cut it out
All takin' and no givin'
Watch me baby, while I walk out the door
I said, «Honey, I don’t like this game
You make me feel like a girl for hire»
(Oh no, oh no)
«All this fascination with leather and lace
Is just the smoke from another fire»
He said, «Honey, don’t stop a speeding train
Before it reaches it destination»
(Oh no, oh no)
«Lie down here beside me, oh, have some fun too
Don’t turn away from your true vocation»
Strut, pout, put it out
That’s what you want from women
Come on, baby, whatcha takin' me for?
Strut, pout, cut it out
All takin' and no givin'
Watch me baby, while I walk out the door
I won’t be your baby doll
Be your baby doll
I won’t be your baby doll
Be your baby doll
Strut, pout, put it out
That’s what you want from women
Come on, baby, whatcha takin' me for?
Strut, pout, cut it out
All takin' and no givin'
Watch me baby, while I walk out the door
Strut, pout, put it out
That’s what you want from women
Come on, baby, whatcha takin' me for?
Strut, pout, cut it out
All takin' and no givin'
Watch me baby, while I walk out the door
Він сказав: «Дитино, що з тобою?
Чому б вам не використати свою уяву?»
(О ні, о ні)
«Нації воюють за таких жінок, як ви
Це просто форма вдячності
Давай сюди, поклади свій одяг на крісло
Тепер нехай мереживо впаде на твоє плече»
(О ні, о ні)
«Стоячи в напівсвітлі, ти майже як вона
Тож повільно, як сказав тобі тато»
Надуйся, надуйся, погаси
Це те, чого ви хочете від жінок
Давай, дитинко, за що мене береш?
Надуйся, надуйся, виріж
Все бере і не віддає
Спостерігай за мною, дитинко, поки я виходжу за двері
Я сказала: «Любий, мені не подобається ця гра
Ви змушуєте мене почуватися дівчиною на найму»
(О ні, о ні)
«Все це захоплення шкірою та мереживом
Чи лише дим від іншого вогню»
Він сказав: «Любий, не зупиняй швидкісний потяг
Перш ніж достигне пункту призначення»
(О ні, о ні)
«Ляжи тут поруч зі мною, о, теж розважися
Не відвертайся від свого справжнього покликання»
Надуйся, надуйся, погаси
Це те, чого ви хочете від жінок
Давай, дитинко, за що мене береш?
Надуйся, надуйся, виріж
Все бере і не віддає
Спостерігай за мною, дитинко, поки я виходжу за двері
Я не буду твоєю лялькою
Будь твоєю лялькою
Я не буду твоєю лялькою
Будь твоєю лялькою
Надуйся, надуйся, погаси
Це те, чого ви хочете від жінок
Давай, дитинко, за що мене береш?
Надуйся, надуйся, виріж
Все бере і не віддає
Спостерігай за мною, дитинко, поки я виходжу за двері
Надуйся, надуйся, погаси
Це те, чого ви хочете від жінок
Давай, дитинко, за що мене береш?
Надуйся, надуйся, виріж
Все бере і не віддає
Спостерігай за мною, дитинко, поки я виходжу за двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди