Half Breed - Shania Twain
С переводом

Half Breed - Shania Twain

  • Альбом: Send It With Love

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Half Breed , виконавця - Shania Twain з перекладом

Текст пісні Half Breed "

Оригінальний текст із перекладом

Half Breed

Shania Twain

Оригинальный текст

My mother’s people were ashamed of me

The Indians said I was white by law

The white man always called me «Indian Squaw»

Half-breed, that’s all I ever heard

Half-breed, how I learned to hate the word

Half-breed, 'She's no good' they warned

Both sides were against me since the day I was born

We never settled, went from town to town

When you’re not welcome you don’t hang around

The other children always laughed at me

«Give her a feather, she’s a Cherokee»

Half-breed, that’s all I ever heard

Half-breed, how I learned to hate the word

Half-breed, 'She's no good' they warned

Both sides were against me since the day I was born

We weren’t accepted and I felt ashamed

Nineteen I left them

Tell me, who’s to blame?

My life since then has been from man to man

But I can’t run away from what I am

Half-breed, that’s all I ever heard

Half-breed, how I learned to hate the word

Half-breed, 'She's no good' they warned

Both sides were against me since the day I was born

Half-breed, that’s all I ever heard

Half-breed, how I learned to hate the word

Half-breed, 'She's no good' they warned

Both sides were against me since the day I was born

Перевод песни

Народ моєї матері соромився за мене

Індіанці сказали, що я білий за законом

Білий чоловік завжди називав мене «індіанським скво»

Метис, це все, що я коли-небудь чув

Метис, як я навчився ненавидіти це слово

Метис попереджали: «Вона не хороша».

Обидві сторони були проти мене з дня мого народження

Ми ніколи не оселилися, їздили з міста в місто

Коли вас не вітають, ви не тримаєтеся поруч

Інші діти завжди сміялися з мене

«Дайте їй піро, вона черокі»

Метис, це все, що я коли-небудь чув

Метис, як я навчився ненавидіти це слово

Метис попереджали: «Вона не хороша».

Обидві сторони були проти мене з дня мого народження

Нас не прийняли, і мені було соромно

Дев’ятнадцять я їх покинув

Скажіть, хто винен?

Відтоді моє життя було від людини до чоловіка

Але я не можу втекти від того, ким я є

Метис, це все, що я коли-небудь чув

Метис, як я навчився ненавидіти це слово

Метис попереджали: «Вона не хороша».

Обидві сторони були проти мене з дня мого народження

Метис, це все, що я коли-небудь чув

Метис, як я навчився ненавидіти це слово

Метис попереджали: «Вона не хороша».

Обидві сторони були проти мене з дня мого народження

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди