Нижче наведено текст пісні Səni Kimdən Soruşum , виконавця - Sevda Yahyayeva з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sevda Yahyayeva
Yağışlı, küləkli bir gün
Səni gözlədim, gəlmədin
Gözümdən axan göz yaşın
Külək silirdi, görmədim
Nə qədər də ağlasam
Yağış altında bilinməz
Ürəyimdən axan yaş
Sən gəlincə silinməz
Səni kimdən soruşum?
Səni kimdən soruşum?
De, yağışdanmı, gülüm
Yoxsa küləkdən?
Səni kimdən soruşum?
Yar, səni kimdən soruşum?
Sarı yarpaqlardan
Yoxsa ürəkdən?
Bizim bu ayrılığımıza
O buludlar ağlayırdı
Göylər bu ölən sevgimin
Yasın belə saxlayırdı
Bir zaman deyərdik
Aramızdan su keçməz
Nədir bəs bu göz yaşları?
İllər keçər, bu keçməz
Səni kimdən soruşum?
Səni kimdən soruşum?
De, yağışdanmı, gülüm
Yoxsa küləkdən?
Səni kimdən soruşum?
Yar, səni kimdən soruşum?
Sarı yarpaqlardan
Yoxsa ürəkdən?
Səni kimdən soruşum?
Səni kimdən soruşum?
De, yağışdanmı, gülüm
Yoxsa küləkdən?
Səni kimdən soruşum?
Yar, səni kimdən soruşum?
Sarı yarpaqlardan
Yoxsa ürəkdən?
Дощовий, вітряний день
Я тебе чекала, ти не прийшов
Сльози текли з моїх очей
Вітер дув, не бачив
Скільки б я не плакала
Невідомо під дощем
З мого серця течуть сльози
Він не буде видалено, коли ви приїдете
Кого я маю запитати у вас?
Кого я маю запитати у вас?
Скажи мені, чи йде дощ?
Або від вітру?
Кого я маю запитати у вас?
Друже, кого я маю запитати в тебе?
Від жовтого листя
Або від душі?
До нашої розлуки
Ці хмари плакали
Небо - моє мертве кохання
Ясін так і зберіг
Ми звикли казати
Вода між нами не проходить
Що це за сльози?
Минають роки, не проходить
Кого я маю запитати у вас?
Кого я маю запитати у вас?
Скажи мені, чи йде дощ?
Або від вітру?
Кого я маю запитати у вас?
Друже, кого я маю запитати в тебе?
Від жовтого листя
Або від душі?
Кого я маю запитати у вас?
Кого я маю запитати у вас?
Скажи мені, чи йде дощ?
Або від вітру?
Кого я маю запитати у вас?
Друже, кого я маю запитати в тебе?
Від жовтого листя
Або від душі?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди