The Sadder But Wiser Girl - Seth MacFarlane
С переводом

The Sadder But Wiser Girl - Seth MacFarlane

  • Альбом: Music Is Better Than Words

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:55

Нижче наведено текст пісні The Sadder But Wiser Girl , виконавця - Seth MacFarlane з перекладом

Текст пісні The Sadder But Wiser Girl "

Оригінальний текст із перекладом

The Sadder But Wiser Girl

Seth MacFarlane

Оригинальный текст

No sweet and pure angelic lass for me

That kinda gal can spin a web, you see

She trades on wholesome innocence galore

But it’s my independence that she’s trading for

The only affirmative she will file

Refers to marching down the aisle

No golden, glorious, gleaming pristine goddess, no sir!

For no Diana do I play faun, I can tell you that right now

I snarl, I hiss

How can ignorance be compared to bliss?

I spark, I fizz

For the lady who knows what time it is

I cheer, I rave

For the virtue I’m too late to save

The sadder but wiser girl for me

No bright-eyed, blushing, breathless baby-doll baby, no sir!

That kinda child ties knots no sailor ever knew

I prefer to take a chance

On a more adult romance

No dewy young miss who keeps resisting

All the time she keeps insisting

No wide-eyed, wholesome, innocent female

Why, she’s the fisherman, I’m the fish, you’ll see

I flinch, I shy

When the lass with the delicate air goes by

I smile, I grin

When the gal with a touch of sin walks in

I hope and I pray

For Hester to win just one more 'A'

The sadder but wiser girl for me

No giggling ice cream soda drinker

Out to hook you line and sinker

No honey throated beckoning siren

I plug my ears and I grab my oars and I flee

I jeer, I boo

At the puritan hearted ingenue

I yearn, I long

For the woman whose Pop says «What went wrong?»

I root and I clap

For the dame in the gownless evening strap

The sadder but wiser girl’s the girl for me

The sadder but wiser girl for me

Перевод песни

Ніякої солодкої та чисто ангельської дівчини для мене

Розумієте, ця дівчина може плести павутину

Вона торгує вдосталь на повну невинність

Але вона торгує своєю незалежністю

Єдине підтвердження, яке вона подає

Відноситься до маршу по проходу

Ні золотої, славетної, блискучої незайманої богині, ні сера!

Бо жодна Діана не граю у фавна, я можу сказати вам це прямо зараз

Я гарчу, шиплю

Як можна порівняти невігластво з блаженством?

Я іскрию, шпилю

Для жінки, яка знає, яка година

Я вболіваю, я в захваті

За чесноту я надто пізно рятувати

Сумніша, але мудріша дівчина для мене

Немає яскравооких, рум’янистих, задиханих немовлят-ляльок, ні сер!

Такі дитячі вузли зав’язують жодному моряку

Я вважаю за краще скористатися таким шансом

Про більш дорослий роман

Жодної юної місіс, яка продовжує чинити опір

Весь час вона наполягає

Жодної розширених, здорових, невинних жінок

Ну, вона рибалка, я риба, побачиш

Я здригаюся, соромлюся

Коли дівчина з ніжним повітрям проходить повз

Я посміхаюся, посміхаюся

Коли входить дівчина з дотиком гріха

Я сподіваюся і молюся

Щоб Гестер виграла ще одну "А"

Сумніша, але мудріша дівчина для мене

Немає хихикання з газованої води

Щоб зачепити волосінь і грузило

Немає сирени з медовим горлом

Я затикаю вуха, хапаю весла і втікаю

Я насміхаюся, я бу

На пуританському серце Ingenue

Я сучу, я тужу

Для жінки, чия поп каже: «Що пішло не так?»

Я підтримую і плескаю

Для жінки у вечірньому ремінці без сукні

Сумніша, але мудріша дівчина для мене дівчина

Сумніша, але мудріша дівчина для мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди