Ashley's Song - Set It Off
С переводом

Ashley's Song - Set It Off

  • Альбом: Horrible Kids

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Ashley's Song , виконавця - Set It Off з перекладом

Текст пісні Ashley's Song "

Оригінальний текст із перекладом

Ashley's Song

Set It Off

Оригинальный текст

Who knew that immaturity was an anthem,

The song that you sing when you lose your way.

Nothing to do?

Well let’s argue.

If it passes time it must be okay.

Who knew that immaturity was an anthem,

The song that you sing when you lose your way.

Nothing to do?

Well let’s argue.

Talking to you is just like breathing with a broken lung,

I’d much rather «hang out"with a noose for fun.

If you think you’ve hurt me you’re oblivious.

And if you think this song’s the same then you’re ridiculous.

Congrats you got this song to yourself,

The nice one is sitting all alone on the shelf,

Collecting dust,

Oh it’s a must,

Now listen as I tell them what became of us.

Who knew that immaturity was an anthem,

The song that you sing when you lose your way.

Nothing to do?

Well let’s argue.

If it passes time it must be okay.

Shoo fly don’t bother me,

I swear to God if I had the ability,

I’d block your texts and have them sent to you,

So you can see exactly why I was forced to move

On and on your tighten my belt.

You’re a critic?

Well critique yourself,

This is my resignations to dedication,

You should have just let me be.

Who knew that immaturity was an anthem,

The song that you sing when you lose your way.

Nothing to do?

Well let’s argue.

If it passes time it must be okay.

Afflicted, Restricted, Now my head’s beating down my door.

I never wanted to have to do this,

I never wanted to write this song,

Your friends don’t know you put me through this,

Cause the picture you painted for them was all wrong.

Go ahead and call me a liar,

Tell everyone I never loved you,

You’re the saint, I’m the one on fire,

It’s reminiscent to tortured youth.

Who knew that immaturity was an anthem,

The song that you sing when you lose your way.

Nothing to do?

Well let’s argue.

If it passes time it must be okay.

And so it was that the boy and girl went on to live different lives.

Apart from on another they would soon decide.

Through time and loneliness the boy found clarity,

Which he chose to release on the world through insanity.

Перевод песни

Хто знав, що незрілість — це гімн,

Пісня, яку ти співаєш, коли заблукаєш.

Нічого робити?

Ну давайте посперечатися.

Якщо це минає час, це все в порядку.

Хто знав, що незрілість — це гімн,

Пісня, яку ти співаєш, коли заблукаєш.

Нічого робити?

Ну давайте посперечатися.

Розмовляти з вами це як дихати зі розбитим легенем,

Я б краще «потусувався» з петлею для розваги.

Якщо ви думаєте, що завдали мені болю, ви не звертаєте на це уваги.

І якщо ви думаєте, що ця пісня така сама, то ви смішні.

Вітаємо, ви отримали цю пісню для себе,

Гарний сидить сам на полці,

Збираючи пил,

О, це потрібно,

А тепер послухайте, як я розповідаю їм, що з нами сталося.

Хто знав, що незрілість — це гімн,

Пісня, яку ти співаєш, коли заблукаєш.

Нічого робити?

Ну давайте посперечатися.

Якщо це минає час, це все в порядку.

Шу, не турбуй мене,

Клянусь Богом, якби я мав можливість,

Я б заблокував ваші текстові повідомлення та надіслав їх вам,

Тож ви зрозуміли, чому я був вимушений переїхати

На і затягніть мій ремінь.

Ви критик?

Ну критикуйте себе,

Це моя відставка за відданість,

Ви повинні були просто залишити мене.

Хто знав, що незрілість — це гімн,

Пісня, яку ти співаєш, коли заблукаєш.

Нічого робити?

Ну давайте посперечатися.

Якщо це минає час, це все в порядку.

Уражений, обмежений, тепер моя голова б’ється в мої двері.

Я ніколи не хотів це робити,

Я ніколи не хотів написати цю пісню,

Твої друзі не знають, що ти поставив мене на це,

Тому що малюнок, який ви намалював для них, був неправильним.

Назвіть мене брехуном,

Скажи всім, що я ніколи тебе не любив,

Ти святий, я той, що горить,

Це нагадує закатовану молодь.

Хто знав, що незрілість — це гімн,

Пісня, яку ти співаєш, коли заблукаєш.

Нічого робити?

Ну давайте посперечатися.

Якщо це минає час, це все в порядку.

Так сталося, що хлопчик і дівчинка жили різними життями.

Незабаром вони приймуть рішення.

Крізь час і самотність хлопець знайшов ясність,

Яку він вирішив випустити у світ через божевілля.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди