Bilinmez - Server Uraz
С переводом

Bilinmez - Server Uraz

Альбом
52 Hertz
Год
2018
Язык
`Турецька`
Длительность
194890

Нижче наведено текст пісні Bilinmez , виконавця - Server Uraz з перекладом

Текст пісні Bilinmez "

Оригінальний текст із перекладом

Bilinmez

Server Uraz

Оригинальный текст

«Kalk pislik!»

der gibi uykum kaprisli

Hâlâ yanımda durman bi' nebze narsistik

«Beraber biz düze çıkarız.»

derken yan çizdin

Aslında sen tatlı değildin, ben munchies’dim

Boşuna kurulan her hayal, her umut yaratır travma

Oynamam biçilen rolleri, olsa da senaryo frapan

Bi' miktar komedi, bi' miktar gerilim, bi' miktar drama

«Mutlu son olacak.»

diyerek kendimi kandıramam

Kanatıp duruyo' (o benim) yaramı kanatıp duruyo' (kan akıp duruyo')

Önce bi' gardını alıyo' sonra da kendini kapatıp vuruyo'

Anladım sonu yok, gitgide aramız soğuyo'

O bir melek değil, rüzgârda kanadı kopuyo'

«Sorun yok, sorun yok» dedikçe kendime karanlık boğuyo'

Üstüne düşünmek gereksiz zorluyo', kafamı yoruyo'

«Kapandı kabukla» dedikçe deşiyo', yaramı yoluyo'

Bu yoldan geriye dönüşüm yok artık, zamanım doluyo'

Hayat yalnız kalmak için fazla sertse

Kader bi' gün gelir de beni seçerse

Ya izlerin hiç silinmezse?

(silinmez)

Adım «52 Hertz»;

bilinmez

Hayat yalnız kalmak için fazla sertse

Kader bi' gün gelir de beni seçerse

Ya izlerin hiç silinmezse?

(silinmez)

Adım «52 Hertz»;

bilinmez

Uzayın boşluklarındayım, acımın dindiği yalan

Kendimi bildiğim kadar varım, zaafımı sildiğim kadar

Bile bile kaybedeceğimi, şansımı denediğim zaman

Bir umudun peşinde sürüklenip tavrımı sevmediğim anlar

Mutsuz değilim, umutsuzum;

kadehimin içinde buzun pusu

Bi' başıma yürürüm, tekim;

yine de ikimizin adına da huzursuzum

Akan zaman o eski defterleri bi' köşede buruşturur

Ve açılan tüm yeni sayfaları, kavrulan ateşte buluşturur

Yüklenip yarıda kalan o aşkları sırtıma

Mutluluğa yelken açayım derken başladı fırtına

Açıp yeni bi' pencere, bakmak isterken camları kırdılar

Kaçamam koşarak, kaçamam uçarak;

anladım hızlılar

Kurakta kalbim ve sevgiler tropik, bu yalnızlık kronik

Saymadım, kaybettim kaç kere;

bilirsin tutamam skor hiç

Bırakıp, vazgeçip takıldım ve geçtim kendime torpil

Geziyor Satürn'de dolphin, Venüs'te mor fil, bu sanki morfin

Hayat yalnız kalmak için fazla sertse

Kader bi' gün gelir de beni seçerse

Ya izlerin hiç silinmezse?

(silinmez)

Adım «52 Hertz»;

bilinmez

Hayat yalnız kalmak için fazla sertse

Kader bi' gün gelir de beni seçerse

Ya izlerin hiç silinmezse?

(silinmez)

Adım «52 Hertz»;

bilinmez

Перевод песни

— Вставай, мудак!

мій сон примхливий

Якось самозакохано, що ти все ще стоїш біля мене

«Разом ми піднімемося на рівень».

ти осторонь

Насправді ти не був милим, я був ласим

Кожна марна мрія, кожна надія породжує травми

Незважаючи на те, що ролі, на які я був обраний, сценарій фрапан

Трохи комедії, трохи саспенсу, трохи драми

«Буде щасливий кінець».

Я не можу обдурити себе, кажучи

Він стікає кров'ю (він кровоточить мою рану) (кров тече)

Спочатку він знімає охорону, потім замикається і стріляє.

Я розумію, що краю немає, нам стає все холодніше і холодніше.

Він не ангел, його крило ламається на вітрі.

Коли я кажу «Нормально, все добре», я потопаю себе в темряві.

Важко про це думати, від цього моя голова втомлюється

Як кажу «Закрито скоринкою», то вириваю

Повернення з цієї дороги більше немає, мій час закінчується"

Якщо життя занадто суворе, щоб бути на самоті

Якщо одного разу прийде доля і вибере мене

Що робити, якщо ваші сліди ніколи не стираються?

(незмиваний)

Мене звати «52 герца»;

невідомий

Якщо життя занадто суворе, щоб бути на самоті

Якщо одного разу прийде доля і вибере мене

Що робити, якщо ваші сліди ніколи не стираються?

(незмиваний)

Мене звати «52 герца»;

невідомий

Я в порожнечі простору, брехня, що мій біль зник

Я існую стільки, скільки знаю себе, доки стираю свою слабкість

Що я навмисне програю, коли спробую долю

Моменти, коли мене тягне за надією і мені не подобається моє ставлення

Я не нещасний, я безнадійний;

серпанок льоду в моїй склянці

ходжу один, одинокий;

досі я неспокійний від імені нас обох

Течущий час зім’яє ті старі зошити в кутку

І зближує всі нові сторінки, що відкриваються в палаючим вогні

Ті кохання, які були завантажені й залишені незакінченими на моїй спині

Буря почалася, коли я намагався плисти до щастя

Вони розбивали вікна, намагаючись відкрити нове вікно і подивитися.

Я не можу втекти, бігаючи, я не можу втекти, літаючи;

Я розумію, що вони швидкі

Моє серце і любов тропічні в посушливій, ця самотність хронічна

Я не рахував, скільки разів програв;

ти знаєш, що я ніколи не можу вести рахунок

Я кинув, здався, потусувався і перебрав себе

Блукаючий дельфін на Сатурні, фіолетовий слон на Венері, це як морфін

Якщо життя занадто суворе, щоб бути на самоті

Якщо одного разу прийде доля і вибере мене

Що робити, якщо ваші сліди ніколи не стираються?

(незмиваний)

Мене звати «52 герца»;

невідомий

Якщо життя занадто суворе, щоб бути на самоті

Якщо одного разу прийде доля і вибере мене

Що робити, якщо ваші сліди ніколи не стираються?

(незмиваний)

Мене звати «52 герца»;

невідомий

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди